莫歆 发表于 2006-7-3 00:08:00

问几个问题

<p><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #4b4b4b; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">“平地扣饼”这是什么意思啊?</span></p><p><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #4b4b4b; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">还有“嘎杂子”和“琉璃球”怎么讲?</span></p><p><span style="FONT-SIZE: 9pt; COLOR: #4b4b4b; FONT-FAMILY: 宋体; mso-ascii-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-bidi-font-family: 宋体; mso-font-kerning: 1.0pt; mso-ansi-language: EN-US; mso-fareast-language: ZH-CN; mso-bidi-language: AR-SA;">谢了 众位</span></p>

旗人吃老米 发表于 2006-7-3 00:18:00

不知帮你顶!

玩儿美 发表于 2006-7-3 01:26:00

<p>“平地抠饼,对面拿贼”</p><p>两句是平行关系,都是讲有真本事的才能干成这样!</p><p>平地抠饼,表面意思是说:从一块平地上抠出一个饼来。有自食其力、自力更生、白手起家之意。老北京街头靠手艺生活的人,在演出之前在地上画一个圆,把自己圈在里面,也就在这个圆里表演自己的活。为“画锅”。而这个圆就像一个饼(注意:抠饼中的饼由此而来),也可以理解为吃饭的家伙。就是说靠自己手艺吃饭,没有其他东西帮衬。</p><p>对面拿贼,是讲要手里有真本事硬家伙的,才能真刀真枪对着干,否则要拿贼恐怕得背后下绊子了。</p>

老北京 发表于 2006-7-3 01:38:00

<font face="宋体" color="#4b4b4b">“嘎杂子”和“琉璃球”基本上是连读,主要是指那些成天游手好闲,不三不四的小流氓。常被用于讽刺他人,嘎杂子是指那种性格怪癖,乖张,从不顺从别人的意思,并加以干扰,阻挠的人。</font>

莫歆 发表于 2006-7-3 16:45:00

<p>谢谢您嘞!</p>

GaosBoy 发表于 2006-7-8 20:40:00

有这事。

老东西 发表于 2006-11-16 16:00:00

解答的不错!
页: [1]
查看完整版本: 问几个问题