|繁體中文

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

“压轴儿”的误用

2002-12-1 11:00| 发布者: 弥松颐

    我爱听人说北京话,也更爱看用北京话写出的作品文章。如果用得准确,则“见猎心喜”;倘若不那么准确,就想说一说出来匡正。其实有时我也说错过,权当一次学习,增长见识。“压轴儿”一词,所见使用者几乎音、义皆误,我曾写过几次小文,奈何不看,也是枉然。“说了也白说,白说也得说”,于是,又援之以笔。

    听广播看电视,有把“压轴(去声)儿”错念成“压轴(平声)儿”的,这乃是不明词义之故。“轴儿”不单要读去声,而且还要儿化,倘不儿化,则必须加“子”——轴子。正确的读音是yā zhòur(押咒儿)。

    “轴儿”或“轴子”,是北京人听戏(过去都叫“听戏”,不叫“看戏”)时的专门用语,“梨园登场,日例有三轴子。日轴子客皆未集,草草开场;继则三出散套,皆佳伶也;中轴子后一出,曰压轴子,以最佳者一人当之;后此,则大轴子矣。大轴子皆全本新戏,分日接演,旬日乃华”(杨懋建《京尘杂录》)。说得再明白不过了。方问溪《梨园话》亦云:“末一出戏的前一出,谓压轴子。”老舍《四世同堂》:“西单牌楼的一家剧场演义务戏,戏码相当的硬,倒三是文若霞的《奇双会》,压轴儿是招弟的《红鸾禧》,大轴儿是名角会串《大溪皇庄》。”可为一证。

    使用者对“压轴儿”、“大轴儿”不分,常常合二而一,统统归入“大轴儿”义项,并且几乎全部脱离了戏曲,流行在生活中各个领域,词义则变成压阵的、殿后的、强有力的保护或监督的意思了。例子很多,如一本著名的当代小说中:“有您这位德高望重的老头儿压轴儿……”某大报:“本次音乐会将作为国家大剧院奥运演出季闭幕的压轴大戏。”“小提琴手压轴国家大剧院奥运演出。”又如某报:“两剧连播压轴岁末”,而且还进一步解释“压轴”的意思就是留在最后的才是最好的。

    “轴儿”或“轴子”,并非画轴儿、车轴之轴,当读去声之zhòu,亦由来已久。道光初年抄本《三续金瓶梅》即写作“胄子”,如:“开了胄子,唱的是《吕布戏貂蝉》,王司徒巧定连环计,十分热闹。又开了《盘丝洞》的胄子,唱的是七个蛛蛛精(弥按,此处的‘蛛蛛’亦是按口语书写,非书面语‘蜘蛛’)洗澡,孙大圣大战蜈蚣精。只听得把子乱响,须臾唱毕。”“西门庆走到前边,才唱了半本胄子。”“好容易来到庙中,才开胄子。”

    清代王梦生《梨园佳话》云:“胄子者,武戏也。”但从上引《戏貂蝉》“胄子”看来,并非仅指武戏。“胄子”就是剧目,戏码儿,某出戏。

    《四世同堂》句中有“倒三”之说,亦与“压轴儿”有关:“她唱倒第三,有好多人专来捧她,她今天要是不露,得,一个人一喊退票,大伙儿准跟着起哄,至少也得把茶壶茶碗都摔了。”

    最后一出戏叫“大轴儿”;“大轴儿”之前为“压轴儿”,也叫“倒二”、“倒第二”;“压轴儿”之前为“倒三”、“倒第四”,“倒四”“倒第五”,不可胜计,最初为“帽儿戏”,即开场第一出戏也。

    有人说,《词典》就是这么说的,诚然,《词典》是权威,但也未免偶有疏漏,比如《汉语大词典》,谓“某一节目被安排为最后一出,叫做‘压胄子’。亦指安排在最后的一个节目。”并引《四世同堂》句作证明:“招弟必须唱压轴……我的女儿不能给别人垫戏。”(删节号为《词典》原有)老舍先生并不这样认为,招弟唱的“压轴”,乃是“倒第二”,剧目为《红鸾禧》,“最后一出”,是名角会串的《大溪皇庄》,名为“大轴儿”(见前引例句)。所以《词典》谓“最后一出”,则非是。

    我看到也有用对了的,欣喜之余,今以宣扬:“23日是北京奥运会倒数第二个比赛日,当日共决出32块金牌”,这则消息的标题就是《奥运压轴日决出32金》,见2008年8月24日《人民政协报》。电视剧《最后的王爷》:“多咱(即‘什么时候’)我听过帽儿戏?等大轴儿来了,再叫我!”寿元王爷的霸气口吻逼肖。不过“叫”字不宜下在此处,谁敢去“叫”王爷呢,得(děi)说 “请”。此刻,我又想起了夏衍老人临终前的最后一句话,“不是叫,是请。”因为秘书对老人说:“我去叫大夫。”
 


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

最新评论

官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-11-23 09:32 , Processed in 1.096696 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部