听京剧《打渔杀家》,马富禄演教师爷。上门催讨渔税银子,萧恩问:“做什么的?”教答:“请安来啦,问好儿来啦,催讨渔税银子来啦!”马富禄在这句话里,故意把后一句说成是:“催讨渔税银子(紫)子(咂)来啦。”使人顿觉别开生面,耳目一新。“请安、问好”是假,“催讨银子”是真。“银子”的发音,“子”一般都作轻声,落地也不重。狐假虎威的教师爷,如何张扬其声势与淫威,强调“银子”的重要?——这就是一位有水平的演员,在舞台表演上要讲究的地方了——马先生把名词的“银子”,再加上“子”的后缀。这样,“银子”的“子”就可以重读了,并且稍作长音;而后缀的“子”,亦不轻读,且放开声音,作“开口呼”的“咂(za)” ,一声“催讨渔税银子(紫)——子(咂)来啦!”再加上撇着嘴、叉着腰的表演,一个为虎作怅、泼皮无赖的形象立刻出现在观众眼前。 |
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 天 | 老北京网
GMT+8, 2024-11-23 19:19 , Processed in 1.108245 second(s), 7 queries , MemCache On.
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.