|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5900|回复: 1

爱情宝典妙语连珠(中英文双语)zt

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2006-9-12 14:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式



[表状]

1.
在陷入情网的时候,有些人丢了头脑,另一些人丢了心。! M$ y$ e9 D9 u# G* Z

When falling in love, some lose their head, others lose their heart.

2.
幸福是良好的健康加上糟糕的记性。 5 D, [$ C _2 e, a: L

Happiness is good health and a bad memory.

3.
唯有爱可以把黑暗囚在波港湾里。/ n: [9 V3 v4 T; j/ f( M$ ]

Love is the only thing that holds the dark at bay.

4.
爱是两个人玩的双赢游戏。2 K. Z {- V" K, M3 r

Love is a game that two can play and both win.

5.
爱不是从相互凝视之中获得的,倒是可以由同朝一个方向眺望而产生。这是生活给予我们的教训。 + a* G B( j/ U' n- P5 ]

Life has taught us that love does not consist in gazing at each other but in looking outward together in the same direction .

6.
一位父亲能为他的孩子做的最要紧的事是爱他们的母亲。& K" A( ]) ^- m- w }' q F

The most important thing a father can do for his

children is loving their mother.

7.
爱是无尽的宽恕,是惯常的温柔目光。 1 s' d' z7 B1 v8 y7 [0 J

Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit.

8.
人在爱中超越自我。 / J/ Y( z/ v+ q A, ]/ _( `

To be in love is to surpass oneself.

9.
男人的爱情门户在眼睛,女人则是在耳朵。 # O9 l( y5 g' U7 ~

Love enters a man through his eyes; a woman through her ears.

10. (
对女人来说) 有三类男人:智慧的情人,尊荣的情人,势利的情人。; f7 H; |$ ?4 k( l+ c1 `/ n5 W. n

There are three classes of men: lovers of wisdom, lovers of honor, lovers of gain.

11.
女人定规是要让人爱,而不是让人理解。: }: f7 S2 N" R2 M+ [+ Z' p

Women are meant to be loved, not to be understood.

12.
没有丑女人,只有不懂得如何使自己显出美丽的女人。 3 L3 h% ~; q3 n ^7 [# I2 H

There are no ugly women; there are only women who not know how to look pretty.

13.
想要别人爱你的话,就要去爱别人,做一个可爱的人。 : Y8 n0 I1 ~5 M( M

If you would be loved, love and be lovable.

14.
如果有人爱你,你就该做个值得人爱的人。 / Q3 Y; |( }* z: a* t

If you be loved, be worthy of love.

15.
具备爱的无知和笨拙胜过缺乏爱的智慧和技巧。 ) R) Y, q1 j) r7 Q* E4 V% q; T

Ignorance and bungling with love are better than wisdom and skill without love.

16.
不成熟的爱说:“我爱你,因为我需要你。”成熟的爱说:“我需要你,因为我爱你。” 5 C8 B7 O- N: H. T5 u

Immature love says
:“I love you because I need you。”Mature love says:“I need you because I love you"

17.
爱不在深厚,乃在久长。) o5 Q& [" A2 h8 @" O) w8 n

Love me little, love me long.

18.
没有信任就没有爱。 # G# p# w2 O. O

Where there is no trust, there is no love.

19.
总结过去,放眼未来,把握现在。& T6 ~3 a5 s6 J/ J

Learn from the past, look to the future.Live in the present.
20.
快乐起来吧!快乐才是明智的。9 W5 N! Q: M, n6 j" P) L& o2 P+ D

Be happy. It is a way of being wise.

21.
喜剧是悲剧加上时间。! X0 `3 |' l. o( y0 j' r

Comedy is tragedy plus time.

22.
爱是春天有植物,用它的生机使一切散发出芬芳气息,即使是它所处身的废墟,也充满了希望。* R/ x# q' I( T t8 l" \( \2 U9 C

Love is a springtime plant that perfumes everything with its hope, even the ruins to which it clings

23.
不要轻视那无论何时总显得快乐无忧的人,有些事情是你所不懂的,而他懂。7 r) D0 E/ d: \7 W4 H _ F

Do not scorn the person who is perpetually happy. He does know something you don
t 7 Q: H/ I; J0 r& r3 e

24.
我是一个理想主义者,我不知道将往何处,但我正在赶路。0 g7 A" W1 M6 j% J. ^

I
m an idealistI dont know where Im going, but Im on my way 3 ~1 H) R* I) o, P7 f1 q3 i

25.
我只晓得一个责任,那就是施爱。0 I0 F* [9 f6 v) q% V( N! l* F

I know of only one duty, and that is to love.

26.
对于人类生存问题,唯一令人满意的答案是:爱。0 c- G! G$ T! [; [; B( l

Love is the only satisfactory answer to the problem of human existence.

27.
真理一从人的嘴里说出来就走了样。 - G7 h4 ?/ k! h1 V, P

Truth is fiction when spilled from the lips of a man.

28.
一个对爱保持清醒的人无法去爱。 , G/ y1 a9 @% m2 b6 ?+ m

People who are sensible about love are incapable of it.

29.
争吵总比寂寞好。6 j- _3 N" k+ Y% F! u0 l* z' H) f/ l

Contention is better than loneliness.

30.
当面刺痛你的是你的好朋友。 2 Z9 C1 ]6 I+ `

Good friends stab you in the front.

31.
如果有什么事情比被爱着更好的话,那就是爱着。0 \ r) ]' `: t: {8 U3 N

If there is anything better than being loved, it’s loving.

32.
结婚是两个人的结合:其中一个总是忘了生日而另一个从来不会忘记。 ' J j2 m+ Y; F4 C5 M

Marriage is the alliance of two people, one of whom never remembers birthdays and the other who never forgets.

33.
爱情就象一个砂漏,当脑子倒空的时候心就被填满了。) J5 Q6 p: y, t- h! e; X7 f

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties.

34.
匮乏压抑了人的一些小欲望而强化了重大的欲望,就如风吹灭蜡烛而煽旺篝火。2 c) {4 g0 L5 k+ [

Absence extinguishes small passions and increases great ones, as the wind blows out a candle,and fans a

bonfire.

35.
我给你的忠告是:结婚吧!如果你找到一个好妻子,你是幸福的;如果妻子不贤,你则会成为哲学家。% F0 S9 g$ d' n' `* E7 W

My advice to you is to get married. If you find a good wife, you’ll be happy; if not, you’ll become a philosopher.

36.
但愿坏习惯象心一样易碎。 5 |9 G5 F9 A: G |, d9 e4 q( f

If only bad habits could be broken as easily as hearts!

37.
当爱被沾污时,金钱成了代用品。 5 W/ ?( `2 m- u8 O$ ?

When love turns into dust, money becomes the substitution.

38.
爱使人健全;奉献或接受皆然。& M7 i* J: q' U" h& r

Love cures people; both the ones who give it, and the ones who receive it.

39.
浪漫植根于幻觉之上,而当我们爱上某个人时,我们也爱上他为我们营造的幻觉。 7 v! f3 v! H f4 X/ ]: Q D

Romance is built on illusion, and when we love someone, we love the illusion they have created for us.

40.
恋爱与咳嗽无法掩藏。 0 W6 k Q, F4 e+ Q

Love and a cough cannot be hidden.

41.
爱是一笔财富。7 F$ Y9 h8 q0 K J9 q

Love is wealth.

42.
爱情和理智不能并存。* O7 U$ w9 J7 j( Y2 y) P

It is impossible to love and be wise.

43.
男人喜欢追逐那些象弄湿了的香皂般令人难以捉摸的女人——哪怕是讨厌洗澡的男人。 5 z# @ q- |# |" e" Z6 I0 ]

Men like to pursue an elusive woman like a cake of wet soap——even men who hate baths.

44.
世上没有女人的话,男人可以活得象神仙。% Y7 _+ J# _* `2 [3 B1 J0 d+ D; A `

Were there no women, men might live like gods.

45.
寻求男女平等的女性缺乏雄心壮志。 # U/ j) a8 ?% P* o+ z$ \% _2 ?; ?/ R

Women who seek to be equal with men lack ambition.

46.
女性泪眼矇眬之时,视线受阻的是男性。0 Y# N* d( x, E8 g, G0 s1 @+ q

When a female has tears in her eyes, the one who cannot see is the male

47.
想象力比知识更重要。( f' f* h! [! Z

Imagination is more important than knowledge.

48.
当你出生时,你啼哭而世界欣喜。善度你的一生,使得你离世的时候,世界哭泣而你欣喜。8 u# J. V' u5 P6 w! A% X

When you were born, you cried and the world rejoiced. Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice.

49.
很早以前我就懂得,永远不要与猪争斗。因为你会弄得很脏,而猪就喜欢你这样。 ; _; R: F0 k) F( z6 ~1 K4 b e" {

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it.

 

回复

举报

发表于 2007-2-8 17:39:00 | 显示全部楼层
I think the classic 16th sentence
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-14 20:59 , Processed in 1.191955 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部