1. Stop flattering me like that. 8 x: n. S! i; I# f
别再那样拍我马屁。 8 l2 O, C( J) j/ U6 a
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
: s8 T7 ~' u, { 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。
! A, g% m" A7 y( W$ f, j 3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
; {4 f. F$ {5 s: | 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。 4 }# S+ G' u5 u& D! k
4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
+ y) k! L0 F$ G 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
0 _' n( x3 q1 ?# O 5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board.
" z& E' P3 _4 ^! ?& ~: e: Z% S 他一来公司就开始拍老板的马屁。
" \3 w7 n1 ^$ E" c 6. The professor likes her because she knows how to please him.
& y; `4 }: r) }/ E. O; k 教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。
. }3 Y# P3 A& l& A: } 7. She"s very good at paying lip service. / N7 ~, o$ t$ m/ i: J+ c
她很会讲一些言不由衷的好听话。
( Z; K) s2 N4 s. U 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. ( ` R5 a2 r- ^, L: Y' L" p
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。 6 N( Q) {- h- g, ]1 D1 m# h0 W
9. That guy is a real bootlicker. * f' ~ d* a$ {! s
那个家伙真是个马屁精。 8 _$ l+ ^' |4 t! P! b1 O) S
10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
4 @! L, S g4 M: \: Y4 S, j 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |