你那文章里面的有些词我觉得不妥
3 l i3 q& G# f+ y1 l, P* M ! J% w7 a7 C. L/ j
比如“铁帽子王府一般规制都差不多,都建有五开间大门,又称宫门(北京的铁帽子王府全是坐北朝南)大门外是一个宽敞的院落,在院落的两边个有一门,均称阿斯门(阿斯是满语翅膀的意思)供人们出入。府门外有灯柱、栓马栓和红漆辖哈木(满语,拒马之意,类似现在的铁栅栏,用以档车马行人)一对。院子中摆有一对石狮子,高大威猛。所以这个院子又称为“狮子院”大门后一般都建有一个二道门(又称穿堂门)”
5 g( `7 X: k2 V% e5 \ N
6 v, _1 R) B `5 N% c8 }我觉得“宫门”应该叫街门,因为它临街,此门档次一般都不高,或灰瓦,或只有三间,不一定是五间,如恭王府
8 _9 W5 s O. A4 H' i0 S4 G& c
! Y; O/ y1 c8 P2 _, k4 B9 N街门里面的院子是狮子院 该院子的北面是王府的正门,相当于太和门 此门必须与银安殿(相当于太和殿)一致,覆绿瓦,面阔五间,大都是歇山顶,个别的硬山 这样的门 应该是大宫门 不应该叫二道门
0 l% n; e; t0 @/ L; P
- j: p W; o/ p3 D; c( a y狮子院东西门叫东西阿斯门 翻译成汉语 就是左翼门和右翼门 太和殿两侧有同名的门 9 D& `! x3 w6 \
: ^2 E) E8 f! ?* a+ F$ L阿斯门在街门里面的院子(即狮子院)的东西两侧 你写成了“大门(你这里的门指的是街门,你叫它宫门)外”,这是不对的。如果你把银安殿前的正门称为宫门,那才能说宫门外两侧有东西阿斯门。
* a1 Z0 i V- _& R( I : K' @! J% X# P" n2 n1 ?' M
3 T" k: M V0 Z/ H( ?“正殿后建有一个二层殿。二层殿实际上是一个穿堂殿,过二层殿就到了神殿。”
$ m8 k0 T/ k+ X ; H& U- m! w9 q! ^1 X1 M
二层殿的称呼很怪,不知来自何处,二层殿的叫法会让绝大多数读者以为你说的是两层楼
1 B& d" L' }0 p* J* A8 u4 J& k5 V, Q2 S& }, G
其实并非是殿,而是门,即后寝门,也有叫小宫门的 它是后寝殿(神殿)的院门,所以称为后寝门最准确 也有叫后殿的 这个词不准 后殿是相对前殿而言 后寝门跟前面的银安殿不存在成套的关系 . L4 i4 V! E# o( N
) J& r7 t9 Y/ I& Z古代最高档次的门采用殿宇形式,中央一间或多间开门。我去故宫玩,曾听到有外国人把太和门叫楼的(他可能把重檐当成了两层楼)这都是误解 |