哪儿和哪儿啊 , I9 ^1 H& W: J1 w
这句话表示对他人的话或某种情况表示否定、惊讶。 ; d9 o* n' p6 g2 s
和 变读成‘焊’音。又写作:哪儿焊哪儿啊!! 4 _5 p& |7 m* h8 l) l
考证来源大约与手艺人有关。
# L1 @- X" r6 S9 s5 x
# J! Z* K: d5 R例句:晚半晌儿,刚要端饭碗,突然接到老友岳野的电话:“喂,伙计,我今儿收到了你寄给我的贺年卡!”“啊?!”我一听就愣了,俗话说,不过正月都算拜年,可眼瞧着快到中秋了,这~~呀?
% O! t3 g7 f$ @) f6 ^语出:《京城百姓聊京城》
4 o0 P; X: r q 7 ?% T- l# b4 l6 Z
----------------- " N8 v+ [8 i$ c. |, o
如楼主所言,台湾人所说‘哪儿和那儿’怀疑是受了英语的影响,为:‘哪儿and哪儿’的变音读法。虽说去台湾的北京人不少,可,大多都驾鹤了,他们的京片子只在小范围之内使用,跟公众交流,都使用国语,所谓国语,与咱们现在推行的普通话还是有区别的,当然也区别于北京话。
' L% x5 \" q% W/ o" E' } ?# B. v这种论述,齐如山先生的书里有过。 |