只需一步,快速开始
“Von Chinas Gottern”译作中文该是什么?有谁看过这本书?谢谢
举报
有没有耳朵不重要,请问该如何译?谢谢
应该是:Von Chinas G?ttern
“o”是有两只小耳朵的~
没有上下文,直译大概是:“属于中国的神灵”;或者是“从中国的神灵”
孔夫子旧书网上有这本书
书名没有上下文。。。
应该翻译为中国的众神 作者我要是没记错应该是 Perzynski, Friedrich 上世纪二十年代的一本游记 作者好像是一位慕尼黑的汉学家 我在我们大学的图书馆也见过这本书
我现在在德国读书
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
微信扫描关注我们
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 9005 天 | 老北京网
GMT+8, 2025-6-28 10:49 , Processed in 1.225828 second(s), 6 queries , MemCache On.
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.