|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

关闭提示
因会员注册模块问题,想注册(老北京网)论坛的网友,请拨打电话18510256323,论坛将手工注册,谢谢合作。
查看: 10987|回复: 80

译制片

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2012-5-8 08:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

我们不知道的译制片的劳动。

1 J- y- m$ @% G: I( X+ m

回复

举报

发表于 2012-5-8 18:12:00 | 显示全部楼层

这个是纪录片《译制片回眸》!

9 A( ?9 H5 A3 H% U; [; K, l3 x3 q- t' F

 

- Y6 w" ^+ B. |$ `; z, f

译制片

译制片

( F5 f4 D; o6 U4 ^# u( @2 s$ s


译制片

译制片

% A8 J* w( D" \' F; Z, ~


译制片

译制片

2 s, \* H9 d" u3 X! a
[此贴子已经被作者于2012/5/8 18:12:02编辑过]
 楼主| 发表于 2012-5-8 19:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/8 18:12:00的发言:
0 R1 H7 m1 d8 O3 d/ ^% r; ~1 l3 o

这个是纪录片《译制片回眸》!

! ^& X$ D; ^* Q6 K! k+ B

是的,视频中只有这一集清楚一些,我才选了它。你贴上的可能是第一集,也挺清楚。翻译一部外国片不容易,配音更不容易。我比较喜欢上海的译制片,长春的译制片有点土,特别是列宁在十月,东北话太重了。

发表于 2012-5-8 20:29:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用牛老者在2012/5/8 20:21:00的发言:
- z9 E/ x u7 U

CCAV6的电影频道已经很少放这些片子了。

7 l" N3 t; @9 s6 T0 U' ?6 [. y) D

现在放很多他们自己拍的电视电影。

6 g' R2 C- C& H9 g) b3 ]1 x

这些经典译制片只有网上下载或者购买光盘!

发表于 2012-5-8 20:31:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

. [. l9 l( @2 {( W6 ?' f3 u


译制片

译制片

- W- n5 d/ K& k; K" h4 b


译制片

译制片

发表于 2012-5-8 20:21:00 | 显示全部楼层

CCAV6的电影频道已经很少放这些片子了。

! _9 @% t9 i0 u' X6 h

现在放很多他们自己拍的电视电影。

发表于 2012-5-8 20:17:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/8 19:04:00的发言:
6 G- E% N( m. b9 @3 U$ z

是的,视频中只有这一集清楚一些,我才选了它。你贴上的可能是第一集,也挺清楚。翻译一部外国片不容易,配音更不容易。我比较喜欢上海的译制片,长春的译制片有点土,特别是列宁在十月,东北话太重了。

{, h0 O$ S- Y) u# e1 k! l

看看日本影片《人证》配的一点都不土!

, P7 b3 L4 o* R [6 z( ?6 R

 

0 |# N( O- e8 V2 K: b ^9 u* ^

译制片

译制片

3 \- r+ D' K! C& Q( `2 g% r- D


译制片

译制片

发表于 2012-5-8 21:14:00 | 显示全部楼层

幕后英雄!

* r1 w+ @& l7 X( E. [

 

6 ^8 }; d# y+ O: C" W' W# B

6 p& a0 ~- r0 U5 j


4 ^' ~! ^; N4 [+ c2 i' o5 {8 ]6 Q


$ P! |) \0 [% T! D, w8 K


1 d2 v" D _# ], T- V9 e, M1 F



发表于 2012-5-8 21:17:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

2 t" W! w' k+ _% a


译制片

译制片

. q7 \1 b8 U# {7 } h. I


译制片

译制片

% B, A. P4 Y4 ]+ Y


译制片

译制片

* [. V/ B: k: x) d) M, R


译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片
发表于 2012-5-10 22:47:00 | 显示全部楼层
1949年至1992年中国电影发行放映输出输入公司在国内公开发行了56个国家的艺术影片1518部。未列入公开发行的影片不算在其中。
发表于 2012-5-10 22:09:00 | 显示全部楼层
咋都没看过啊?
 楼主| 发表于 2012-5-10 22:08:00 | 显示全部楼层

这部译制片,我一直没有找到。

s( }/ C# @& c& S

译制片

译制片

 楼主| 发表于 2012-5-11 05:25:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/10 22:47:00的发言:
1949年至1992年中国电影发行放映输出输入公司在国内公开发行了56个国家的艺术影片1518部。未列入公开发行的影片不算在其中。
% X" n b! v7 z7 S

哪些未列入公开发行的影片?能列出吗?或者列出几部?例如日本的山本56、啊海军、日本大海战、军阀等内部电影?这些电影没有公开发行,还有美国的飘、太阳浴血记等。

 楼主| 发表于 2012-5-11 05:27:00 | 显示全部楼层
大约在1964年,苏联的一部译制片,有看过的吗?

译制片

译制片

发表于 2012-5-11 16:17:00 | 显示全部楼层

德意志民主共和国德发电影制片厂苏联莫斯科电影制片厂1962年联合出品,彩色,11本

% ?3 _' L. X3 |6 S0 b" Z

上海电影译制片厂译制

发表于 2012-5-10 12:04:00 | 显示全部楼层

应该是电影局分配的问题.

发表于 2012-5-10 14:44:00 | 显示全部楼层
分配得好!
发表于 2012-5-9 20:20:00 | 显示全部楼层

尚华,于鼎的代表作!

9 Z: R' f3 w# d- T3 u& Q9 m

 

6 c4 l/ R6 z- G) a

译制片

译制片

: q' \% C& f$ ?" r5 d


译制片

译制片

$ P# ?% W4 ]! n- Q


译制片

译制片

发表于 2012-5-9 19:56:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

发表于 2012-5-9 19:59:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

0 l& o" Y" q. f( c6 m2 z

 

' [* f1 L* x" h) X; ]+ {

译制片

译制片

' M, u9 B8 X g( ]: \

 

$ W0 V0 Z3 D6 a* a6 x

译制片

译制片

7 r2 B( O9 S( }, ]' O( U+ \

 

) t. Z- i) U9 ^! O( k6 Q

译制片

译制片

; W. B; J# [+ h' l. f* |! q

 

* p& W/ I! c+ w. j2 T5 M+ V$ n

译制片

译制片

- w" `# e! d2 Y7 L8 Z; \

 

9 J! K: i+ D/ H

译制片

译制片

: s) ?, w1 _' q

 

4 O" H' _) B: b) C- E0 d! C

译制片

译制片

2 ^% ?$ R: X& X8 P3 N

 

1 @. _' d8 x7 M6 o9 `; X$ q* D

 

发表于 2012-5-9 20:04:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

* W1 U: n: B; O. r* @* Y

 

0 T& R) m6 ^1 g" z/ N2 b! W6 M

译制片

译制片

( I# [9 F; K- o! W0 \) z( v* i9 _

 

3 I: ]7 P" H& a0 q. n

译制片

译制片

+ w- i4 e7 f5 Z

 

1 G- G5 f: m+ U+ H) R( r3 H- O: u

译制片

译制片

/ r) t; w( @& ^; u& g1 p( g

  

2 M% x$ P o5 n _( e0 I& D

译制片

译制片

; m% P% E5 x0 w# ], e$ t


 

 楼主| 发表于 2012-5-9 17:37:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/8 20:17:00的发言:
. y( v" [$ t3 [8 ?

看看日本影片《人证》配的一点都不土!

" V' E# B$ ~2 f1 c! V

其实就是风格、情调不同。土是通俗的说法。

发表于 2012-5-9 21:12:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/9 17:37:00的发言:
8 l- |! _, c0 k

其实就是风格、情调不同。土是通俗的说法。

+ Y" S% l; M1 b4 X) h+ J& `: C

长影是译制片的鼻祖啊!

" Q/ U7 [: H* M! p) ]7 P4 n

 

qQAv41s3.jpg
; y) _+ A6 ?; ]; m- `& T: b
[此贴子已经被作者于2012/5/9 21:17:24编辑过]
 楼主| 发表于 2012-5-10 08:28:00 | 显示全部楼层
上影后来者居上。后来基本上是长影译制朝鲜等亚洲电影,上海译制欧洲电影。
发表于 2012-5-12 06:42:00 | 显示全部楼层

长影厂的译制片早于上影厂的,上影厂是后有的译制片部门,后来分出来单成立了“上海译制片厂”,长影的没独立。

+ G" I2 P0 s+ I" k. y

说起老配音演员,应该还有向隽殊等,也是我喜欢的。

9 P0 y) k2 C6 G; D. O/ i9 b

男声里最喜欢邱岳峰和童自荣!

发表于 2012-5-12 10:03:00 | 显示全部楼层
空前绝后!
 楼主| 发表于 2012-5-12 10:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2012/5/12 6:42:00的发言:
7 I; h5 l% B. _ w7 w" b

说起老配音演员,应该还有向隽殊等,也是我喜欢的。

! s3 c: U3 v3 ~4 d* m& X+ E

男声里最喜欢邱岳峰和童自荣!

( A! ]9 t# e% _% _; O

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

发表于 2012-5-12 21:21:00 | 显示全部楼层

向隽殊

% n0 v- }% T9 F

 

' O7 ?) {" e8 y6 ~

译制片

译制片

发表于 2012-5-12 21:34:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/12 10:54:00的发言:
& ^$ V: |/ ^5 R8 H: N$ I( Q

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

5 E6 F) O$ [1 U% r; ~* I

错 童自荣可不是沙哑声

发表于 2012-5-12 21:38:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/12 10:54:00的发言:
- a5 W' K7 `/ _" q0 e2 V$ R

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

% r; l) K3 n" }1 M! S# V

向隽殊配音

+ y3 ^( g/ N: I* q' B

译制片

译制片

; A! l# |1 [$ N* p3 R/ W9 f


xSlq5jqg.jpg

7 p* a- }9 Y. i; A0 @

 

) p" Z" N% }$ t) U% ~0 V

8KEgvblP.jpg

npbF1TX0.jpg
% O& ^" C/ l, _- A
[此贴子已经被作者于2012/5/12 22:08:13编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 9001 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-25 02:29 , Processed in 1.227122 second(s), 7 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部