|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5627|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

1 J% O( E6 U5 ^, c* y2 w

 

; S/ P1 }, |; V! r0 h0 {

类别:

3 S4 c( h' x! C. c

单色漆 monochromatic lacqer ware

- P% F1 e4 E7 A8 \* J+ M+ b

黑漆 black lacquer ware

7 B4 o# ^# g, q) Y" [$ w7 l

朱漆 cinnabar lacquer ware

2 k4 H7 g2 C1 n, U: A8 h3 J

绿漆 green lacquer ware

2 q% t% b" R y% N0 F

素漆 plain lacquer ware

' A9 b* Y' R; @3 O* j' S# v" i, C

罩漆 coated with transparent lacquer ware

Q5 w7 R! \4 {4 w; t7 B

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

$ h" d2 T4 m6 C$ L% P* H

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

5 z4 e' s- ], U' L& c9 t2 u

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

w" F' T8 [' K* r1 N1 z

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

4 B: T; a+ h$ t4 G4 s, B4 s

彩漆 polychrome painted lacquer ware

+ r. j# q. `# Z5 t4 Q( k

堆漆 embossed lacquer ware

9 t9 _+ a: Z+ @; N8 v2 E# b

填漆 filled-in with lacquer ware

! H' w6 k1 Z0 S; X6 ^

剔红 carved red lacquer ware

6 K: U& A% V5 X" Z. r8 L! Y+ x) t" @

剔彩 carved polychrome lacquer ware

7 i; Z& C% y W" N. @) C

剔犀 carved marbled lacquer ware

- ^; ^, n7 M+ `

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

9 i" ?/ q* m, z* J

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

0 h j( e, \! x2 W/ A5 A- f$ G

 

4 z5 R# r8 C4 g& o& D

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-16 07:55 , Processed in 1.122935 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部