|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5517|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

. t# r4 x$ R( _( I3 s+ y' S }- j

 

) E% [* ]9 G/ `6 Q( q, Y* R

类别:

( r: c# ~1 _3 x6 \7 Q

单色漆 monochromatic lacqer ware

3 Y# l$ m! J" h1 U$ _/ U

黑漆 black lacquer ware

! ^" u. {; C2 Z3 q; y; ~! w

朱漆 cinnabar lacquer ware

4 y: j4 ^3 N3 u3 h$ ?1 D1 L& @5 [

绿漆 green lacquer ware

- A5 G+ j. H- V; {" t4 n' s

素漆 plain lacquer ware

6 Q+ v6 J. r% p" H) Q7 {

罩漆 coated with transparent lacquer ware

& U6 V# y" |: Z" C& r

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

* r0 T( W$ l! [. ]( S; Y

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

$ }4 h3 k7 x5 I' k; m0 C7 e; k

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

3 G1 u L( K4 L/ f

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

# K) ^1 L, E& h

彩漆 polychrome painted lacquer ware

* G. N! y y! S

堆漆 embossed lacquer ware

& z- G: y/ n* N0 M- N

填漆 filled-in with lacquer ware

; H% o1 v* W$ i, q7 |

剔红 carved red lacquer ware

0 V+ P" C8 _# `9 }

剔彩 carved polychrome lacquer ware

$ S; }* S# e& q; J6 O5 U

剔犀 carved marbled lacquer ware

+ J; F/ v5 ?( S. Z* K" A$ {8 N

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

5 _8 p2 k: M0 G0 G

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

& [$ B( m" B5 V: y" @# I1 D

 

. @+ E" O, U& \4 h4 o6 S- P

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-8-23 04:42 , Processed in 1.154488 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部