|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11129|回复: 27

[原创]北京方言中的“门”和“桥”等到底应该怎么念

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-5-26 16:22:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

北京方言中的“门”和“桥”等
到底应该怎么念

2 ^/ M. e, V' G1 s' R, q' B

 

( M7 ?' e& z) z' h6 E2 y

 郭大誌

$ ]1 ~- @/ e* ?) s4 _( O& {

 

! B2 F; |' U, V1 \9 p1 f

生在北京、长在北京,几十年来虽然生长在单位宿舍里,但大

. K) @& {/ X) u* s6 U7 J6 |

多数时间住的单位宿舍在胡同儿里,耳濡目染了北京的方言文

( V) o+ O% a3 V7 @- R9 G

化。虽然,北京籍的记者同行曾对我说:“郭老师,一听您就

s2 o7 l9 e3 Y% _; I7 M

是东城西城的,口音就是正!不像我们南城的口音这么土!”

; `* k: L( d( F. ~/ X+ j6 \$ M) V

其实,北京的南城——崇文、宣武的口音,也说不上土不土,

4 v: l, n- d( v& }: f& A+ p

只是老北京味儿浓;不过,那东城西城胡同儿里的话,老北京

$ f& s X# o/ ?, N

味儿也差不到哪儿去!而且,我也会说那种所谓“胡同串子味

- N0 x+ E4 [# c! Z6 ~) X

儿”的北京方言,只是平时说话不习惯而已,说话的语音比较

# g2 K* f6 M! j) F. H& H

靠近普通话,所以有时候竟然被外地人认为不是北京人。
对北京方言没有深入了解的人,通常会把北京方言的语音特点

& h/ |5 e, x4 ~3 }$ D

归结为“儿”化音多。其实,北京方言语音中的“儿”化音,

7 s x0 J- w: L4 q& x J8 r$ k

远没有四川人多。而且,据我研究观察,在北京的一些类似的

% U; f, d3 |' N0 |" q1 L

地名中,就有的带“儿”化音,而有的却不带“儿”化音;这

; M& s1 \9 ?; v5 L; n+ l# S6 J

无疑是一个很有趣的方言现象——

$ t; N1 z# g$ `$ F- |# F9 ^& q, f

门与门儿

+ o& a; k2 ?( l' |& v

比如,老北京的标志性建筑之一——城门,所谓“内九外七皇

4 ]4 [, f7 L( }$ H) g

城四”,就是内城九座城门,外城七座城门、皇城四座城门,

# [- C; g" r2 N) b1 u! I- F5 S

大多数都叫作“门”——包括元大都时的健德门(位于德胜门

+ [& c+ F& {) v

外小关儿)和安贞门(位于安定门外小关儿)、光熙门(北三

5 I8 f' w' F& H- f! n5 f* D2 t

环太阳宫桥以南);而在四川同事嘴里说起来,就全成了“门

) z& ]6 E. Y; N" \0 f

儿”了,诸如“前门儿”、“崇文门儿”、“宣武门儿”、“

1 _$ u) Q0 u! [$ A3 o; ^

朝阳门儿”、“东直门儿”等等。其实,在北京方言中,只是

3 Y7 J4 D8 w8 d' N7 g, n. `

在指某个具体建筑的门的时候,才说“前门儿”、“后门儿”

1 h# ]* I4 t P

;甚至连地安门俗称都是“后门”,而不是“后门儿”。不过

/ d1 ^" p3 d6 T# Y2 L9 v

,也有例外,对于非正式的城门,“门”后边一般会加“儿”

! N1 y* M+ H. t$ g0 j1 X

化音,比如“西便门儿”、“东便门儿”以及“黄化门儿”等

0 \' h& u3 k# M2 A- g; M

等,就是如此。

# X6 S: `1 t0 q; n

桥与桥儿

& `+ I( O7 i# N

而对于以“桥”作为地名的地方,语音上也有分别。比如立交

. ^0 E: k. x2 N. h

桥,一般都不带“儿”化音,如“长虹桥”、“三元桥”、“

. ?% e& e& s- W4 M- h

航天桥”、“国贸桥”等等。其他如“卢沟桥”、“金水桥”

+ e; X* g$ u# Y8 S

、“银锭桥”等至今仍保留有桥的地方,也都不带“儿”化音

+ H! }' z$ e+ Q

;只是在原来有桥而后来没有桥了的地方,一般会带“儿”化

9 v4 g X: c- K3 A8 N1 J

音,如“天桥儿”、“北新桥儿”、“洋桥儿”、“草桥儿”

$ N6 @; T6 ~0 U7 [/ |, N

、“半步桥儿”、“双桥儿”、“白石桥儿”、“厂桥儿”等

" H6 a3 w3 \" {

等;而“后门桥”(虽然后来挖出桥来了!)、“东大桥”(

% ] V6 s) t- z0 p" p& Z

不过,最近听一位60多岁的老哥说,他家原住朝外,现在的蓝

4 U% g% a* K5 ~6 E$ F

岛大厦以东原是一条河,上世纪50年代东大桥的桥还存在呢!

3 N1 X. x$ ]6 C

)等却不知为何又没有遵循这个规律!(后来有人提出:“后

8 D* Q# H6 j9 g! h! w

门桥”实际上口语里是“后门桥儿”,我们家就住在北皇城根

' I- E3 H( D' P3 u3 B0 ^

儿附近,这个“后门桥儿”的说法不会有错,可供研究参考。

" t! r% @9 v* P. n" W9 ?0 a

另外小辙音向上兼容大辙音的情况很普遍,故“后门桥”正读

. N0 E7 r. P+ f r# D `. X' ~% }0 p

也没有问题。 在下拙见,愿与君交流——在此感谢此君指教!

. ^8 O p1 l& d U

0 w" i, O. `/ K, D' ?2 m: i; e3 {

园与园儿

" ~0 t8 m8 h5 J

再有就是以“园”为名的,在北京方言中大约与皇家园林及和

9 h; {; n% k5 m

皇家园林有关的,都不带“儿”化音,如清代北京“三山五园

2 b/ a9 `; v" E* \9 x: `

”中的“畅春园”、“圆明园”、“静明园”、“静宜园”和

8 K* l4 ]9 f, F5 a7 f0 ^1 B

“清漪园(颐和园)”以及清华大学所在的“清华园”、北京

; U4 y/ b) j7 a% C

大学所在的“燕园”等。而跟老百姓相关的则大都带“儿”化

; e3 d2 \, d5 J" U5 {0 V+ o

音,如“木樨园儿”、“南菜园儿”、“祁家园儿”、“姚家

- i2 F3 ]/ B9 T1 P9 a: `' {

园儿”、“西罗园儿”、“甘露园儿”等。

* l% T! J1 |& E" L1 w# \# ?3 a$ p

口与口儿

( M) d0 S4 e- ^% M, p, I0 s- o

大多数以“口”作为地名的,在北京方言中大都带“儿”化音

: z" t" y9 @' o

,如东城区的“灯市口儿”、“蒋宅口儿”,西城区的“六部

8 Q, K( d# E/ k7 \" }

口儿”、“新街口儿”、“冰窖口儿”,宣武区的“珠市口儿

: T8 l2 ^1 G0 @6 W

”、“菜市口儿”、“校场口儿”、“手帕口儿”,崇文区的

% G# K5 g* U' A3 l

“羊市口儿”、“小市口儿”、“磁器口儿”、“蒜市口儿”

, `3 W& U( m$ t* a3 E

、“沙子口儿”、“鲜鱼口儿”,石景山区的“模式口儿”等

* }* _# |1 p4 f p! d6 S+ v. X2 |. A

等。个别的不带“儿”化音,如西城区的“宫门口”、石景山

; l a9 e9 i/ A q+ P# s; ]

区的“衙门口”等,好像也大都跟皇家或者官家有关系。

) c: N: o. S* F4 a

楼与楼儿

5 E9 _3 W9 S7 ?( P' M

大多数以“楼”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,

! c5 _. ?# [4 w7 |# Z

如“骑河楼儿”、“呼家楼儿”、“白家楼儿”(朝阳北路东

+ q5 f5 r* m& b( D6 S, G" c/ H

五环处有立交桥)、“赵家楼儿”(“五四运动”时爱国学生

, a1 E$ w. }- S

火烧的那个)等。但与皇家或官府有关的则不带“儿”化音,

* d0 K8 \; d @; j5 m

如“鼓楼”、“钟楼”等。

. U1 ?8 C# ^1 H" i( ?

街与街儿

. L6 B* J# r2 Y5 g' h* A+ F

一些以“街”作为地名的,在北京方言中都带“儿”化音,如

5 i0 _2 }7 C, M5 [

“小街儿”(有东直门和朝阳门的南北“小街儿”)、“顺城

3 X% ?' }9 l$ n& Z8 s& ~

街儿”(北京的每个城门根儿底下一般都有)、“宽街儿”、

" ^: K; t1 c% I

“煤市街儿”等;而“长安街”、“石驸马大街”、“柳荫街

0 a/ R8 w( u- b) X6 m! {

”、“猪市大街”(现东四西大街,又称“五四大街”)、“

6 ~% V: K( n9 Q, O

骡马市大街”、“锦什坊街”、“李铁拐斜街”、“烟袋斜街

. _6 f+ `' M' @' d

”、“定阜大街”等则不带“儿”化音,也不知是遵循了什么

o# `" H5 q) p! P7 D

规律!

3 y1 }. n8 A! o8 u* @

以上陋见,还望对此有研究者多加指点,共同探讨之!

% {) p6 ]+ q E$ D2 E# ^8 p7 s

 

' s& b+ G+ f* I4 E& x0 U
[此贴子已经被草长鹰飞于2011-10-12 15:05:09编辑过]
回复

举报

发表于 2010-5-26 21:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
1 Y/ X& b3 D2 ~) f8 N

您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的

 楼主| 发表于 2010-5-26 19:19:00 | 显示全部楼层
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
发表于 2010-5-26 18:09:00 | 显示全部楼层
广渠门儿,大红门儿,小红门儿,西红门儿
发表于 2010-6-15 20:57:00 | 显示全部楼层
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
发表于 2010-6-15 19:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2010-5-26 19:19:00的发言:
据我了解,在北京方言语音中,后三个读音带“儿”化音,第一个不应该带“儿”化音。
/ y5 [0 B/ W$ M# x% v" n, B4 S

广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。

发表于 2010-6-16 09:45:00 | 显示全部楼层
“花儿市”!
 楼主| 发表于 2010-6-15 14:37:00 | 显示全部楼层
以下是引用三联儿在2010-5-26 21:57:00的发言:  e' L9 j/ `; H5 b, @' N, b4 n
[BR]您认为应该读什么?我是住在广渠门儿附近的
2 B6 N9 o% j: t; t$ U4 B[BR]我的观点已经在文章中了,谢谢关注!
发表于 2010-6-16 13:24:00 | 显示全部楼层

儿化音虽然有规律,但是规律互相矛盾制约。究竟是否儿化,基本上是约定俗成。

! c' \6 S( ]8 m1 |

 

) C- Z* h0 P4 L5 A, V- z

有些字可以儿化,有些字不可以儿化,有些字必须儿化。
前面朋友说的那4座门,均属于可以儿化的,一般放在句尾时儿化,否则可以不儿化:(昨儿去了趟广渠门儿/广渠门大街XX号)

: i* Y. B3 L: ?

 

( Z# @. r% H! B2 |+ k9 T

通常儿化音不连续用。
五道口儿不能读成“五儿道儿口儿”,花儿市即此理,不能读成“花儿市儿”。之所以不读“花市儿”,是因为花字在前优先。

& K- b( ?$ P" c( D, X0 j

 

; @6 X# x7 b+ I' F0 W: o5 O3 ^1 S

单位有二同事,老张和小张,小张可以儿化,“小张儿”,但老张绝对不能儿化。

. O3 D/ y8 ?9 t- c, i

极端的情况,儿化和不儿化说的根本不是同一个东西:板凳/板凳儿(这个问题还不严重),白面/白面儿。

% @/ w5 s' m( ]4 [% M4 x

 

- ?( y, R; w* o

"儿化音"的使用并非北京话中特有,而是与普通话等价的。也就是说,普通话里就有这些儿化音。

6 B7 ~9 Q6 W; M4 g- I& M

 

2 b5 |% }7 v, X% R

老北京人绝对不会滥用"儿化音"。反之,凡滥用"儿化音"的一定不是老北京人,以此判断屡试不爽。

 楼主| 发表于 2010-6-23 14:48:00 | 显示全部楼层
比如现在路过前门附近往南去的公共汽车报站听着就很别扭:如“大栅栏”,他报“大栅(读如石音)栏儿”;但下一站就报成了“珠市口”,而不是像北京方言中读为“珠市口儿”;再下一站报为“天桥”,而不是像北京方言中读为“天桥儿”,听着就特别扭!
 楼主| 发表于 2010-6-23 14:40:00 | 显示全部楼层
普通话中大多数都不用儿化音
发表于 2010-6-23 18:29:00 | 显示全部楼层
 银锭桥,一般口语里也加儿化音。
我是那一片儿的,老街旧坊都那么叫
发表于 2010-7-10 21:52:00 | 显示全部楼层

這門 我北京的朋友 有糾正我過

. r& ?3 w( P0 f4 a: o

他祖上就是地道的北京人

; P0 k( b5 Y( } f3 X

他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利

1 v0 g9 X6 R. g& }" ?; @

如果有錯 請指正

发表于 2010-7-10 18:21:00 | 显示全部楼层
谢谢楼主的介绍,很不错的推广北京的语言文化。辛苦了
发表于 2010-7-10 20:36:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用不买票在2010-6-15 20:57:00的发言:
我现在已然分不清是“花儿市”还是“花市儿”了 到底是那个来着?
/ C% `1 P9 L- Z% h$ p4 D; p

必然花儿市啊   还有羊市口儿  小市口儿

 楼主| 发表于 2010-7-11 18:23:00 | 显示全部楼层
“這門 我北京的朋友 有糾正我過% G4 Y3 [; z( B- v( A4 k1 c
[BR]他祖上就是地道的北京人$ [. ^* {  h! N) J2 Z! ~
[BR]他教我說 門 沒有ㄦ話音 前門 那門音 簡潔有利 9 w. w. N; u. `
[BR]如果有錯 請指正”$ {+ l$ b- @: X+ L# s2 \
[BR]——非常正确!
发表于 2011-9-6 18:55:00 | 显示全部楼层

约定俗成,张口就来。

4 c" Z! T8 i8 M& r1 I7 ]* i

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

- v; v- ^ d( c: x

 

发表于 2011-9-7 14:18:00 | 显示全部楼层

其实只要末尾一个词是地名专用词汇,似乎很多都存在着是否用儿化的问题

1 s) \( V h; p6 [

大吉巷 ……果子巷儿

& j& L2 r; ]: i S

窦店…… 五里店儿

$ }0 f' |9 T" p; \4 X4 k' q3 L

中关村…… 黄村(儿 有时候加有时候不加)

& M& V9 m! L! r4 ? _5 q

北大营 …… 蓝旗营儿

% }' Y( e* h4 E3 J( R" B

石家庄 ……  方庄儿 百万庄儿

2 R1 ~( W- X' [7 e+ R9 T" ]5 W

焦化厂……蓝靛厂儿

9 W; Z" ^, g* t. I9 Y+ y" a

南泥湾……八道湾儿

& x% \( e' O7 z! q0 J6 w

香山……小汤山儿(儿 有时加有时不加)

0 A; L( m' u* G# i) g, e" E

天外天……小西天儿

: {0 \5 k& M) L$ Y1 W9 K) g$ m

大觉寺……黃寺儿(儿 有时加有时不加)

/ m7 y" q: @- d. {

……

: i. l' b) n1 i9 N1 @) U- u

而且加不加儿化音的能力似乎是天生的,并不需要从别人那里听多了才知道加还是不加,就算新看到一个地名也能知道用不用加儿化音,这个也挺奇怪的

. W- ~, M5 l' P* H9 J; C5 x/ }
[此贴子已经被作者于2011-9-7 16:00:04编辑过]
 楼主| 发表于 2011-9-5 22:00:00 | 显示全部楼层

本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?

7 L2 Q$ \- D! O& ^- S

欢迎知道的网友指教!

- S4 c4 P) ^3 d2 C) G

更欢迎版主指教啦!

发表于 2011-9-5 22:37:00 | 显示全部楼层
我觉得楼主总结的特别好,如果你是长期在北京生活的人,这些加儿或不加儿的,都能很自然地说出来。
 楼主| 发表于 2011-9-3 21:21:00 | 显示全部楼层
本帖也是原创!当时不太懂怎么弄,现在怎么改成标识是“原创”呢?欢迎指教!
发表于 2011-9-3 21:59:00 | 显示全部楼层
大一升大二的时候在王府井暑期实习,一同学给我发信息:"我在前门等你哈",恰巧那年地铁五号线还没通,还得指望着BRT-1到正阳门下穿箭楼去倒车到单位,我一看信息,还以为让我在车站等她呢,原来人家的意思是在单位的“前门儿”等我,这一笑话倒也成了经典。
发表于 2011-9-5 14:08:00 | 显示全部楼层
安定门外有个地儿叫大屯儿,公交车的报站都叫“大屯”,不知道的人以为这儿叫大屁股呢。
 楼主| 发表于 2011-10-12 12:46:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用空空在2011-9-6 18:55:00的发言:
) K9 ` V! f# Q# e) u. ^/ U

约定俗成,张口就来。

# A, c7 E; b% _$ T( l9 i0 T

类似的还不少呢 比如“河”字:三里河儿,永定河,护城河。“沟”字:龙须沟,车道沟儿

4 o' l: }3 a% V1 |+ W: Q+ k9 i

 

: b8 ]5 r0 N6 N b* Y2 M7 B- u

三里河儿——据我所知,北京有两处,一处在西城,一处在崇文;还有温榆河,北运河等。“沟”字:据我说知,车道沟儿至少有不带儿化音的一说;还有二里沟、门头沟等。

发表于 2011-10-12 14:02:00 | 显示全部楼层
 只有一个规律,相对较小些的带有儿音。
发表于 2011-10-12 13:05:00 | 显示全部楼层

身子都掉井里了,耳朵算什么?

" |; P+ O* n0 T. I3 X4 O0 \

爱怎么念随意,没所谓!

发表于 2011-10-12 15:46:00 | 显示全部楼层

对不起,刚看见回帖。按您的想法改了一下,如您有不同意见,您再说。

, W9 m5 q9 ~! ?2 {, l

----------------------

0 M5 e, J, S! R, @& q0 x

有关北京话儿化的问题一直处在一个争论状态中。

$ Q: e8 J) S0 ~8 a. \

综合起来有以下观点。

, @0 K1 ~* Q5 d

相同点

2 }2 r* ^/ T$ I7 b7 K

1:具有表示细小、喜爱、亲昵等正面语义的词汇宜加儿化。(加儿表喜爱,添 子 表不招人待见。例如心眼儿--心眼子。)

5 `+ R. v# O8 P) i7 i7 {

2:表示灵巧、活泼、俏皮、诙谐有活力的词汇宜加儿化。

2 c2 z* C! `* v2 _. F% x

3:带有轻蔑、鄙视、令人厌恶等感情色彩的词宜加儿化。

" U* B: R! p# E" e+ }3 T

4:表现轻松、随意、亲切、幽默、善意的嘲讽词汇宜加儿化。

`4 k9 L' n7 w. V6 l, c! t+ j

5:暗示虚化、抽象化的辅助方式和材料之词汇宜加儿化。(例如:谱儿、腿儿、根儿)

. }- b; K, J @2 k6 D9 [6 S

------

/ C, a3 H. g0 f4 }" P, s7 u g

具体到北京地名儿化不儿化的叫法,因使用者阶层有差异,语体的差异,话题因素的差异、媒介载体的差异、接受者因素的差异,以及时间、传承、地域等因素,想统一起来很难。民国加儿化,解放后不加儿化,具体一个地名,“师傅”传授不一样,叫出来也注定不一样。可,谁的也不能说错。

/ y4 T" K, v+ d# e

张清常教授《北京街巷名称的语言问题琐记》中《胡同及其他——社会语言学探索》(北京语言学院出版社1990)中一些论述很有见地,楼主不妨找来看看。

1 g& c* {- }3 q+ j" ~

 

4 w# U- l: P. ^3 s' x% F; y5 k- J

------

3 J: m/ V$ `2 y' o- N7 F" ^

问候您!

发表于 2011-10-14 13:24:00 | 显示全部楼层
广渠门儿难道没有儿化音?这个有出处么,因为我认识的每一个北京人都发儿化音。我认为广渠门有儿的音,而阜成门等就没有儿音。[/SIZE]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-7-30 17:51 , Processed in 1.309355 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部