北京城门是如何称呼的
) _9 z% o, x- Q; r , s+ f$ O! a8 {3 p' e/ P( G3 n) P& \
这回的帖子没图 5 m) Z" A% U* q; ~
9 i4 Z$ Z8 M! L1 E# ]& K" D6 d) o
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
! D3 u: S3 y, X; K1 ?北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
; i3 K1 ]0 h' f: r0 j
以下是我本人平时所说城门叫法: 3 o- d7 v9 I8 P/ j9 h
9 I* c' w$ @' K# V( j德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
0 e- V5 v/ Q7 X# u' X8 O; s
7 b- l4 y8 @" Y, C% E; l. o$ \' k以下是与普通话不同的。
" ^0 H- J; m( L
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门 - X" q w3 k f% f4 \
彰仪门——彰(义)门 & \7 R9 a1 A B3 T
! I% S' T9 T, l5 p无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象, " x% U0 M, j& b1 E# F5 l- W& Q
如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 ; m- j0 O' r' x* b. ?& q. C
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 / N- G1 ^. E, c& f1 B
* Z% y% |2 k. \% q( r% p+ _: N愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
4 G9 L$ c$ ?" p* H3 ~# P! Z% W( d[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |