北京城门是如何称呼的
( b/ Z; ? J, q9 H/ F0 Q2 ^
2 y' O& T8 y/ H这回的帖子没图 7 [$ |( i$ |7 U2 V
- S- @7 i0 B! E# }3 V8 U0 w
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
9 C& {) }/ y7 t: I( e" [$ H$ {* U北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
! r- N/ R9 _) i以下是我本人平时所说城门叫法: 0 O1 \) @0 F! R7 ]) ?* P
) E& ?0 c% I) N9 c3 P1 ]" _4 U! G德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。 & J& x/ H0 V/ |9 k/ O
- `' r e/ n: K6 g1 k, Z
以下是与普通话不同的。
! S: q$ h1 j, [4 a8 I西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
1 N3 ^8 ^. f. `5 J" f* g* Z彰仪门——彰(义)门 " v- \- z" w* P) ?: f. x
4 v! L$ Q3 D$ T无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
5 C0 X( T0 l& U如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 6 |- p) c" z1 c+ f
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 0 |6 N; n* K0 g
( r ? q4 x% u% K2 w愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。 # H; F( [) W) [( ]8 s6 M4 H
[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |