北京城门是如何称呼的
$ z- Z( I# T& w/ `
! `7 k/ e, S: D6 I1 y这回的帖子没图
. Z- b- B5 ^4 n8 S ! \% t. S: o& q$ j# v
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
+ U" G1 b j, i, D$ g( a( F- a北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
7 |2 u5 J, s0 _- i
以下是我本人平时所说城门叫法:
: S7 v- Q! ]# G( B 0 a; _% U) I$ {$ p) f" e
德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
$ T7 z; ]7 l5 `! L 4 c% V" ?6 S J, Z
以下是与普通话不同的。
4 [; L: r0 D, R" ^: J
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门 ) T4 k1 {) a. e5 D" _) M) L
彰仪门——彰(义)门 - V8 ^1 G$ {* v/ T( M) B3 Y( Q* w
; ]' N0 Q! a7 G; {: w4 F2 o/ T9 d
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
5 J; u$ X3 d3 I2 L; e, a如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 ' P7 d: m6 H( D0 P4 @8 R# D* p
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 ! h2 F$ G+ A+ t6 L8 F
+ B7 g# Q1 z( @9 S4 N
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。 ; [* b6 h: e. H0 a! s" k
[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |