以下是引用稻子在2009-3-22 2:58:00的发言: 这个字没用错,,角端又叫角颛,角端意思一角正立不斜,lu是角的古音。而颛字通专,有独的意思。正字通与康熙字典都认为甪字是角的别字。甪字单独使用在字汇解释为某兽名。 4 `: i1 h5 C0 d+ t
您说得有道理,但他还是错了。因为,要么写成“甪端”,要么写成“角颛”。
0 C% k! @8 W7 j$ { ! A6 K7 G% n o9 }, m2 M
不能写“角端”或“甪颛”,那就乱了,意思就全拧了。
- H! d# @! t6 [% I, T 6 l/ I& _ |1 [( M
为什么,我来仔细解释一下: " J6 Q! m+ r, R& a. D
M7 O( ^3 Z% @* E5 I0 E- A. x首先看“甪端”是个什么?答案是“独角兽”。
8 c. o8 O3 q5 M. F' `1 ?9 J
$ i# Z' @) @. W$ t仔细看这个“甪”字,是不是只有一只角,和“角”字相比,是不是两只角少了一只角呢,是独角兽毫无疑问吧。所以“甪端”是独角兽。
~$ D$ G$ F* M9 W7 a " `& [7 j% u2 ^5 b
再来看“角颛”是什么?《康熙字典》释:“颛……又与专通,独也”。解释得非常好。那么“角颛”就是“角独也”的意思,就是双角变成一个角的意思,也是独角兽的意思,没有任何问题。 3 [! E+ m- L% p, Y
/ W9 K8 D; x, f6 ?0 @5 I
但如果写成“角端”,双角具在,表示不出来独角兽的意思了;或写“甪颛”,就更不对了,那成了没角的秃头了。
2 B0 U. c# d2 |; }0 {- q
- d0 @7 v4 q" A! u: [说“甪”字是“角”字的别,有一定道理,原因是因为他们表示的都是角的意思,但一个是双角,一个是独角。 , P( f9 T$ i1 O5 K& W1 q! R
) t9 p8 Y5 X% i1 S( r那么通过以上分析就明白了原因。
7 v9 c. r+ G: r, U; S
- Z6 X% U# G! _可见,“甪”字非但不是“角”的别字(别字的意思是完全相同的一个字的异写字或讹变字),而是完完全全的另一个字呀。 $ C/ u2 ^1 ]- u( ?4 S7 A$ d
- c3 Z3 D2 P( _9 Y! G
那么古人(《字林》、《正韵》二书),为什么要制造出一个“甪”字来呢,就是为了与“角”字相区别, / B* b8 x7 m9 ~7 v' i0 t- j% S
( C: v# {0 M4 v# b3 C( k《康熙字典》的解释告诉了我们其中的秘密,他说道:按,“角端”即“角顓”,謂一角正立不斜,故名“角端”。 & q( Y3 C$ p- @ V+ Z1 b
S% I( W P( C* b
最重要的是紧跟在后面的这句话:“角,古音禄,字林、正韵讹作甪,非。”
5 D p! c1 G0 b' p* ` $ i+ w* Z6 [& [$ g
一般人不通过解释是看不懂的,我说明一下:首先,上面的话明确已经说明了是独角,
) r, b' i* z; z! [% y# I* Q 3 G; m' V' W# o
下面这句注解的意思是为了说明在“角端”这个词里面,“角”应该读作“禄”的音。 & }2 O7 }% W0 h, K
- \" U$ j q3 @
所以《字林》、《正韵》讹作“甪”,就是说,为了避免大家误读成“脚”的音,《字林》、《正韵》两书的编者单造出一个“甪”字,以示区别。
9 J3 L! \& k1 x9 F6 ]
/ Z- g9 o# W- p" }, B2 ]" v/ V但是,这良苦的用心却被《康熙字典》的编纂者用一个“讹”字和一个“非”字给否定了,
* M( R2 H3 U7 D+ M6 { 0 q: Q/ A6 ?/ T$ T& L& E7 |
于是别人就不可能知道此字读为“禄”音,并表示是独角的意思了。 + |0 ^& p" q( K- E) h2 J6 A
9 {8 N! p# ?- S) y但是我们今天的人(当时的有文化的语言文字学者)还是很聪明,他们保留了“甪”这个字,承认了“甪端”这个后造的专用词汇。
: x: S p% t* L7 Y) K" E# a
: ^ o/ ]& K7 P% w7 X(我们知道,我们的汉字的发展是越来越多的,随着使用词汇的增加,汉字的新生字、新生词在不断增加,总字数一直在不断增加。)
A- B; f/ i, S6 t' u( M0 ~ ( W( \6 z2 a' ]3 }1 M, o5 G
有了“甪端”这个词,于是在读音上和字意上不会发生混淆。 7 e% ?; ^% [9 @. K1 e8 v' B
. F) V6 f2 r W+ U& p2 M1 ^. N而如果用“角端”,无论从读音和字义都无法表达这个明确的独角兽的意思。 ' E N3 h2 y9 `, ~. [
2 ^- U8 X8 z* b2 F" ~6 X
任何人见了“角端”都只会读成“脚端”,不可能读成“禄端”一不明其音,二不明其意。 % I; z( k0 l% B
6 A. ^) w1 K" L6 r" ^3 f- o3 x7 K
这就是中国文化和我们的文字的奥妙之处。
9 B+ K5 H0 n! B6 L ! ?" O: K& M$ E' ~
可见,古人也并不一定就都是正确的,汉代许慎《说文解字》就有很多错字、错解。
/ x7 } V& ~+ W1 M8 j+ Y% l4 D0 e2 T . z1 u! O/ \( W( p, p5 _) ]
后人不断对前人进行釐定、更正也是很有必要的。 + V+ w8 s* w% `' A/ _" x! ]/ D
3 n3 D- ~/ i+ U
参考,再拜。 * ]& Z& K. |$ o
2 K, E3 ?1 C9 W/ _7 j& l
|