回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情.
& S" B; z y! f% ~0 y 6 J0 ]* \1 {1 ~1 S1 P# J
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图.
2 ?. \' B H0 A% \5 g) x( F. D " }! }9 }' X- C1 F3 X' ^ Z
! e0 R/ V- A1 Y! M0 E" }2 u- @' b
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图.
7 L: m( S$ y0 m4 b1 k8 | @4 u
% U" S( x8 h1 i* @! `7 K. } 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透.
/ Q! s5 n. S+ E6 b s# D/ N 7 |$ w0 O% x" A5 w1 n, ^9 ]0 C M
这幅地图的英文标注及附注说明为: 1 |3 l$ t+ P9 V) l( p7 C
. _! p# b; O" G2 ~" @2 w! h "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860" 8 C% W8 f2 G& u
Footnote:
z! N; D" U0 s) p, d: B% C The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British.
5 ], K a. R9 N' e: E6 g2 p3 x Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions.
; }+ F: Y0 R. F! k 需要翻译可以借助Google等.
0 |/ @/ T4 q& m8 ^3 r, q 8 z0 }" j; T' g/ A e' [* U
再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. : X9 t/ f7 A0 n: ?
; {) t/ k4 l" B0 ]9 ^# }2 m
此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
2 x& D( A5 j) d7 }( d ! Z" {& G; K. S. J, v6 f0 L0 o
, q" ^4 w3 W) y! A" ~
原始图片尺寸: 5708x2560 |