语法小常识(Minor grammar points): 2 H& D" s1 ?2 u8 L ]( j$ O
6 ~+ A0 p7 C5 g" @, \7 @/ B: U
I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more. e7 O0 x2 d' t5 Q. g) T. E, o, n
# w: S0 `2 J! Q: Y P, x7 Z, N3 V
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 7 X2 L7 j3 _% O$ J5 f! ]
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语” # z- v3 V) z8 v
3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
& p% O6 v) D0 P1 y. x1 n4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲 6 S9 l% m ^/ _4 i8 ~
5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. ( I! b2 w; p' K
5 Z# N; G$ H+ L. ~. Y( M$ U! j
Anyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。
) N6 H" Y6 Q/ N5 B! Y" U' |
E4 r0 v) z7 e3 S# b) L$ KMaybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there?? \9 j) u9 z8 e, @8 D' z& c
& {3 \; q% ]' l( X7 u! `9 {; D2 M) m & ]9 _/ i* l: Y: w% K. F, R% J
Thanks ahead of time. |