|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5387|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

8 ?# Z/ T6 ]# I+ @

 

" ~8 m0 L/ `* ?$ j

类别:

~8 _& n+ \6 K& X; |

单色漆 monochromatic lacqer ware

& f) Y3 X) K; F/ G/ r# z% v

黑漆 black lacquer ware

& d+ N% n6 o- W9 _# w4 x3 d

朱漆 cinnabar lacquer ware

1 q& x- W' H0 N9 z. l) K I

绿漆 green lacquer ware

' d0 d6 Y( `5 ?1 Q/ H& i; d

素漆 plain lacquer ware

, ?( r7 u h, y

罩漆 coated with transparent lacquer ware

% m/ l5 g a7 E4 ?$ c+ S K

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

* C5 @ i r/ K7 t0 l6 e M

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

% g q( U3 B- k3 g- O. y, n

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

* v. i' v& x3 H1 |! u

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

9 `' m' `: S! j3 V9 d

彩漆 polychrome painted lacquer ware

& x$ D; @/ y) d: E1 F1 u0 Y

堆漆 embossed lacquer ware

3 q5 E5 R5 T! {# }# I$ L. c! K3 _- f% V

填漆 filled-in with lacquer ware

2 o# X3 \* x8 X. Z# ?# y2 z

剔红 carved red lacquer ware

) f/ t3 ~$ t8 d W5 a

剔彩 carved polychrome lacquer ware

/ J! v/ c+ m1 m& L" t

剔犀 carved marbled lacquer ware

+ x6 W7 A) Z. N5 i

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

- W( m, M# d) Z9 L+ w; X8 [- n2 u

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

+ {' r7 R/ }8 Y: q3 C

 

& ]; h7 H4 v" D

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-28 15:10 , Processed in 1.140913 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部