北京城门是如何称呼的
) V' e9 p9 }8 k5 B! m- T! ~. Y2 a
3 y$ S& B; K: o8 G; t' R这回的帖子没图 ; e# A5 v$ _ p( G1 l. w
2 k4 N, r0 f0 a5 F; J北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样, 2 }: u9 N. S1 t# m4 f* R' [
北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
/ m' [) r% q& h& U
以下是我本人平时所说城门叫法: 5 ?' C( l+ [# h4 g$ x+ }1 a
# y. |, I& T/ m德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。
/ c' Y6 b7 U3 u3 f 2 D7 Y+ P" o: y% V; X
以下是与普通话不同的。
$ S5 V( y" c; z" K) T. C* w% _西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
8 J0 j/ p- T2 J0 g7 T彰仪门——彰(义)门
. T: w7 J1 O9 Z1 z" \ 4 m$ n. u# H7 {, I. X: p, a
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象, : r; |3 L, `4 z H" D Y
如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 / K7 U, j$ A2 g: o! u, o% s9 n4 w
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。 ! ^% X2 Y, ^* Y% \% C
' {' a4 g% \1 _2 b! ~7 V
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。 3 z) d- v- Q/ t$ g8 h. Z
[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |