|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 11711|回复: 80

译制片

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2012-5-8 08:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

我们不知道的译制片的劳动。

+ F3 u$ J" D2 s- E" Z+ k0 W0 l# G

回复

举报

发表于 2012-5-8 18:12:00 | 显示全部楼层

这个是纪录片《译制片回眸》!

* O, e5 J6 _# t. G, Z

 

2 ]8 p; Y2 H' ?% D* k

译制片

译制片

6 L+ F" D# p5 r" Q" x


译制片

译制片

( ^! k- G/ w* V. O


译制片

译制片

( M* [1 h# i) [0 X( W, w2 Y8 W3 |
[此贴子已经被作者于2012/5/8 18:12:02编辑过]
 楼主| 发表于 2012-5-8 19:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/8 18:12:00的发言:
; M+ w& i) }9 m' K3 h$ W' Z

这个是纪录片《译制片回眸》!

H/ L. }1 ^) E# C/ s

是的,视频中只有这一集清楚一些,我才选了它。你贴上的可能是第一集,也挺清楚。翻译一部外国片不容易,配音更不容易。我比较喜欢上海的译制片,长春的译制片有点土,特别是列宁在十月,东北话太重了。

发表于 2012-5-8 20:29:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用牛老者在2012/5/8 20:21:00的发言:
% j4 a8 K5 E: C

CCAV6的电影频道已经很少放这些片子了。

9 ?8 x0 s! M% Q0 R3 b

现在放很多他们自己拍的电视电影。

" }, a# _( o; O. I# o

这些经典译制片只有网上下载或者购买光盘!

发表于 2012-5-8 20:31:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

& u g! Q9 N& S% M4 [


译制片

译制片

" v6 ~4 U0 E9 F* T6 d


译制片

译制片

发表于 2012-5-8 20:21:00 | 显示全部楼层

CCAV6的电影频道已经很少放这些片子了。

# y6 W3 C1 k, [( Y

现在放很多他们自己拍的电视电影。

发表于 2012-5-8 20:17:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/8 19:04:00的发言:
7 _( o0 ~6 Q7 r; n, P7 {

是的,视频中只有这一集清楚一些,我才选了它。你贴上的可能是第一集,也挺清楚。翻译一部外国片不容易,配音更不容易。我比较喜欢上海的译制片,长春的译制片有点土,特别是列宁在十月,东北话太重了。

! `3 K8 m. ?: x# c

看看日本影片《人证》配的一点都不土!

) P$ t) r+ n. B5 i- {

 

/ {& T. ]/ D1 g7 B

译制片

译制片

$ d* v! N2 C) s( a+ i% A1 j


译制片

译制片

发表于 2012-5-8 21:14:00 | 显示全部楼层

幕后英雄!

' S4 L3 A: o2 w4 V

 

' ?- [# X) J. P6 M7 b8 E

9 }4 R5 M2 L8 ]* s+ o0 M


3 p$ {9 w" {0 ?1 `% S( w


9 ^2 r1 A- d& u8 n6 N" j1 x% d


& s% D+ [ ]' p2 Y" B



发表于 2012-5-8 21:17:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

% \" d7 H+ Y1 S* W+ p


译制片

译制片

) {2 B p; o2 E! d


译制片

译制片

0 e2 ?2 p2 z- S7 s/ U9 w. r8 B; _


译制片

译制片

9 d- i1 l! L, J8 l


译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片

译制片
发表于 2012-5-10 22:47:00 | 显示全部楼层
1949年至1992年中国电影发行放映输出输入公司在国内公开发行了56个国家的艺术影片1518部。未列入公开发行的影片不算在其中。
发表于 2012-5-10 22:09:00 | 显示全部楼层
咋都没看过啊?
 楼主| 发表于 2012-5-10 22:08:00 | 显示全部楼层

这部译制片,我一直没有找到。

% S: V4 w4 e* V. P

译制片

译制片

 楼主| 发表于 2012-5-11 05:25:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/10 22:47:00的发言:
1949年至1992年中国电影发行放映输出输入公司在国内公开发行了56个国家的艺术影片1518部。未列入公开发行的影片不算在其中。
& l, E! G( ]% r( \7 D7 V8 m& K

哪些未列入公开发行的影片?能列出吗?或者列出几部?例如日本的山本56、啊海军、日本大海战、军阀等内部电影?这些电影没有公开发行,还有美国的飘、太阳浴血记等。

 楼主| 发表于 2012-5-11 05:27:00 | 显示全部楼层
大约在1964年,苏联的一部译制片,有看过的吗?

译制片

译制片

发表于 2012-5-11 16:17:00 | 显示全部楼层

德意志民主共和国德发电影制片厂苏联莫斯科电影制片厂1962年联合出品,彩色,11本

2 V) U8 F3 A" c. [# @, _" Y

上海电影译制片厂译制

发表于 2012-5-10 12:04:00 | 显示全部楼层

应该是电影局分配的问题.

发表于 2012-5-10 14:44:00 | 显示全部楼层
分配得好!
发表于 2012-5-9 20:20:00 | 显示全部楼层

尚华,于鼎的代表作!

8 ?0 L8 ?/ i( O; g- I$ [* [

 

! W! Z/ @8 C+ \; j6 @! d

译制片

译制片

: L8 N J. d$ K5 U% R; c! J


译制片

译制片

$ H; r* X4 X; h2 `! Q+ r5 ^


译制片

译制片

发表于 2012-5-9 19:56:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

发表于 2012-5-9 19:59:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

; E! l: S( X0 T. z; ^" \, U

 

% @, n" k, Z6 ^+ {; g

译制片

译制片

! x3 h! H) ^5 Q

 

& _" K) c+ ]8 l! R a+ l

译制片

译制片

, @! V- q( p h, m0 z2 P

 

$ p; M' v# n: O' S* W0 |

译制片

译制片

( C! M0 H( t; D8 ?. W

 

! v! s* t4 [ J( V4 ^

译制片

译制片

3 S( o, H+ V, M# l6 E5 e/ [

 

9 {# ]1 k7 O" ~" Q1 r) j

译制片

译制片

# ?2 y/ s$ T) h* d# @; @

 

& J& w5 |2 o, L. Q% A

译制片

译制片

* X3 v( W/ s' t& J$ H3 {

 

2 O9 e) u+ T" S) y' R

 

发表于 2012-5-9 20:04:00 | 显示全部楼层

译制片

译制片

2 t- A3 d! p- \6 a4 C0 K

 

5 x+ F ~2 ^ ]; _

译制片

译制片

, w3 [" Y1 W+ N

 

( {9 h. Z! u0 ~1 _ k' {

译制片

译制片

- P7 H- n* U/ v$ O- _

 

# n! V# O8 J! A3 o

译制片

译制片

, u% ]# E4 D3 @+ l

  

: `3 ^* C* t8 ?& f- K% @& W: L$ P

译制片

译制片

5 m1 c% F; M/ _


 

 楼主| 发表于 2012-5-9 17:37:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用老片在2012/5/8 20:17:00的发言:
2 [7 B9 y/ Y0 {1 O+ V: W4 |, Y

看看日本影片《人证》配的一点都不土!

9 N, T. p4 ]9 X! ^. |6 E

其实就是风格、情调不同。土是通俗的说法。

发表于 2012-5-9 21:12:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/9 17:37:00的发言:
: w+ u! o. I4 w, l- h8 m, K# S4 f6 w

其实就是风格、情调不同。土是通俗的说法。

% I2 [/ C) U: D. K* @& j; `

长影是译制片的鼻祖啊!

# v# g& F# r4 o& T. p

 

qQAv41s3.jpg
9 n$ _% |$ H: Z) a1 j- I( H
[此贴子已经被作者于2012/5/9 21:17:24编辑过]
 楼主| 发表于 2012-5-10 08:28:00 | 显示全部楼层
上影后来者居上。后来基本上是长影译制朝鲜等亚洲电影,上海译制欧洲电影。
发表于 2012-5-12 06:42:00 | 显示全部楼层

长影厂的译制片早于上影厂的,上影厂是后有的译制片部门,后来分出来单成立了“上海译制片厂”,长影的没独立。

4 J$ S" k9 T' x, e1 S/ c6 e3 e& N1 C

说起老配音演员,应该还有向隽殊等,也是我喜欢的。

) t" t8 ^6 b! }7 h# ~( j- f% n# q

男声里最喜欢邱岳峰和童自荣!

发表于 2012-5-12 10:03:00 | 显示全部楼层
空前绝后!
 楼主| 发表于 2012-5-12 10:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用郭大誌在2012/5/12 6:42:00的发言:
; {- x. I, ^7 C: D2 t* C4 {7 v2 k

说起老配音演员,应该还有向隽殊等,也是我喜欢的。

0 o S1 e* P F. ~% d# H

男声里最喜欢邱岳峰和童自荣!

, q! B0 t/ o+ d O7 D

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

发表于 2012-5-12 21:21:00 | 显示全部楼层

向隽殊

. o J" x- h% b4 ` J

 

4 v% Y& C. K+ Q3 z

译制片

译制片

发表于 2012-5-12 21:34:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/12 10:54:00的发言:
# j; ]5 w. L# r F- @; P

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

% F# s' p0 G/ K

错 童自荣可不是沙哑声

发表于 2012-5-12 21:38:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用西水车在2012/5/12 10:54:00的发言:
# E7 i; a1 g% Q9 h. s0 x+ Z6 Z3 r

我也同样喜欢他们的配音,向的声音稍有东北口音,贤妻良母的味道,流浪者中的丽达、静静的顿河中的阿克西尼亚。邱与童的声音几乎一样,沙哑的带有异国情调。

' N6 x) h0 F3 o: N

向隽殊配音

9 B( x6 R! y+ `0 E/ A2 x( L

译制片

译制片

% U. J5 I6 ?- c8 { N U ^3 b: g


xSlq5jqg.jpg

+ V2 S3 x3 o8 W' m

 

) Y9 Y/ [3 I& W7 p1 E" }

8KEgvblP.jpg

npbF1TX0.jpg
( O. @3 t5 N' g/ y4 E9 {3 u% F, G
[此贴子已经被作者于2012/5/12 22:08:13编辑过]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-9-11 22:01 , Processed in 1.487919 second(s), 8 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部