|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10439|回复: 35

又有颱風要侵襲台灣了![含3P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2013-7-17 12:59:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
這次侵台的颱風屬於輕度颱風,影響範圍所及台灣南部與台灣東部
07fW21174
中央氣象局  颱風警報單
發布時間:民國102年7月17日11時30分。
警報種類:海上颱風警報。
颱風強度及編號:輕度颱風,編號第8號(國際命名:CIMARON,中文譯名:西馬隆
警報報數:第2報。
中心氣壓:998百帕。
目前時間:17日11時。
中心位置:北緯 19.0 度,東經 121.7 度,即在鵝鑾鼻的南南東方約 330 公里之海面上。
暴風半徑:7級風暴風半徑 100 公里。
預測速度及方向:以每小時17轉20公里速度,向西北進行。
近中心最大風速:每秒 18 公尺(約每小時 65 公里),相當於 8 級風。
瞬間之最大陣風:每秒 25 公尺(約每小時 90 公里),相當於 10 級風。
預測時間:18日11時。
預測位置:北緯 22.0 度,東經 118.9 度,即在鵝鑾鼻的西方約 210 公里之海面上。
颱風動態:目前此颱風中心在鵝鑾鼻南南東方海面,向西北移動,已進入巴士海峽,對巴士海峽、東沙島海面及臺灣海峽南部構成威脅。
警戒區域及事項:巴士海峽、臺灣海峽南部及東沙島海面航行及作業船隻應嚴加戒備。
*大雨特報:第8號颱風外圍環流影響,今(17)日恆春半島及東南部地區有局部大雨發生的機率,請注意瞬間大雨、雷擊及強陣風。
*臺灣西南部及東南部沿岸、恆春半島及澎湖將有長浪出現,請避免前往海邊活動。
下次警報預定發布時間為 7月17日14時30分
* w1 U. A  x7 E& \5 s
颱風動態圖.gif
衛星雲圖.jpg
警報單.jpg
回复

举报

发表于 2013-7-17 13:46:29 | 显示全部楼层
台风的名字是怎麽起的?
 楼主| 发表于 2013-7-17 14:04:51 | 显示全部楼层
老片 发表于 2013-7-17 13:46/ Z) O+ @" z5 `1 s; M/ b+ p7 S
台风的名字是怎麽起的?

% U6 u# x8 \2 m% x& b" g/ V1 q
简体版
依据台湾台风信息中心台风命名说明摘录如下:
台风命名方式
※命名机构
  西北太平洋(180度经线以西)及南海地区的台风自1947年至1999年由设于关岛(现已移至夏威夷)的美军联合台风警报中心(JointTyphoon Warning Center,简称JTWC)统一命名,2000年后由设于日本东京隶属世界气象组织之区域专业气象中心(Regional Specialized Meteorological Center,简称RSMC)负责依排定顺序命名。至于各国(或地区)辖区内部之台风报导是否使用这些台风名称,则由各国 (或地区)自行决定。
JTWC时期命名方式
  1947年起最初第一批名字为照英文字母顺序排列的84个女性名字,并编列为4组,每组21个名字,反复轮流使用。
  1979年因美国女权运动的关系,改以男女名字相间的顺序命名,并且仍照英文字母顺序排列将84个名字编成4组使用。
  1990年由于第二批台风名字沿用多年,且部分台风造成重大灾害,因此JTWC再次大幅度修改台风名字,并且增加到92个名字,编列为4组,每组23个名字轮流使用。此次改名也是男女名字间隔使用。
  1996年JTWC第四度大幅度修改命名,并沿用至1999年。
2000年至今命名方式
  依照世界气象组织于1998年12月在菲律宾马尼拉召开的第31届台风委员会决议,自公元2000年元月一日起,在国际航空及航海上使用之西北太平洋及南海地区台风统一识别方式,除编号维持原状外(例如公元2000年第1个台风编号为0001),台风名称将由以往使用的4组92个名字全部更换,编列为140个,共分5组,每组28个,这些名字是由西北太平洋及南海海域国家或地区,14个台风委员会成员所提供(每个成员提供10个)。
  台湾没有加入世界气象组织(WMO),因此并没有参与台风命名。
  由于新的140个台风名字原文来自不同国家及地区,不是惯用的人名,而是包括动物、植物、星象、地名、人名、神话人物、珠宝等各词,且非按英文A至Z的排序,十分复杂而不规律。中央气象局为了慎重起见,做了民意调查,超过七成四的民众认为台风消息报导以台风编号为主,辅以国际台风命名较为合适,因此为因应此一变革,中央气象局便使用此方法沿用至今。
台风命名列表
  以下为台风名称国际命名、中文音译(台湾/香港)及原文涵义对照表。
  
来源
  
  
第一组
  
  
第二组
  
  
第三组
  
  
第四组
  
  
第五组
  
  
柬埔寨
  
  
Damrey
+ o  C+ u4 R7 x& I  \& U7 i$ J  丹瑞/达维
; Z3 u& _4 p6 m# h  象
  
  
Kong-rey- W& Y; J# o- `. k" v5 u: }
  康瑞/康妮
8 \  g3 B* D4 }0 m  女子名
  
  
Nakri
  v6 H7 }& B5 B: y5 W! {7 L' F  Q  娜克莉/娜基莉- F  ^( k9 y1 a6 E" M8 l3 C
  花名
  
  
Krovanh
6 h) U& K: Y' F2 s  科罗旺/科罗旺0 Z. R. _" E! S7 ]: }
  树名
  
  
Sarika
* c, j4 ^: o6 K& _. {  莎莉佳/莎莉嘉# K& _- P/ v! M% _' D( a
  鸟名
  
  
中国大陆
  
  
Haikui1 F8 F' Z3 Y1 s5 W: `
  海葵/海葵
  K$ W  N) Q  D2 g  海葵
  
  
Yutu
% m$ B8 k1 I/ o. j2 o' B4 S- r. d" d4 b8 V  玉兔/玉兔
" ?$ b. w( u$ n$ `4 Y( o/ [& {  兔子(玉兔)
  
  
Fengshen% ]- e9 ]' f0 q. p$ r, V5 n
  风神/风神
, w* L! X' A, \8 s8 c, z, b  风神
  
  
Dujuan. ^' [4 f5 Y8 [. Y
  杜鹃/杜鹃+ {5 s, j$ q. E9 \
  花名(杜鹃)
  
  
Haima
. m7 j0 k# u/ w8 z4 G/ {. i  海马/海马
% z& S& b6 N& G( L6 X  海马
  
  
北韩
  
  
Kirogi+ O; x' E; _+ [3 m
  奇洛基/鸿雁
) }# u# Q1 y% S1 p6 X' G  候鸟
  
  
Toraji: x, q! U: H; ]8 ^
  桃芝/桃芝+ f4 `- v; b& h$ {$ ~3 G
  花名
  
  
Kalmaegi
' B( {9 a* S+ U( v9 ?3 }+ r  卡玫基/海鸥( `3 k: ^: m; b' x
  海鸥
  
  
Mujigae
  Z4 K7 v& x; W5 [5 d  莫吉给/彩虹: U- F% h  @. R/ y" q+ Z
  彩虹
  
  
Meari2 G" c! U) r7 c, P  e+ t4 r' ?7 o
  米雷/米雷  q" D' @# F( [( d) O8 w
  回音
  
  
香港
  
  
Kai-tak/ Y" K" S! v. |3 L# r# G' u
  启德/启德- w$ n6 K% k8 v, C" p' J) a6 Y; A9 m
  机场名
  
  
Man-yi$ V! W$ x; Z3 {+ q9 p! s
  万宜/万宜/ K# g6 V7 v( _: R
  水库名
  
  
Fung-wong; W6 @% [9 u: Z2 N  W6 j' `
  凤凰/凤凰% R/ i' q5 v4 x4 C
  鸟名
  
  
Choi-wan
2 f: N: Z5 O8 U& y! F  彩云/彩云  A: a) J+ ~0 J+ M, a( p; {5 N
  建筑物名
  
  
Ma-on
- G& R9 `6 @7 E8 k& g) L2 e' g+ q  马鞍/马鞍! i' f' X, x/ X9 E  k. A
  山名
  
  
日本
  
  
Tembin& ?6 E1 K5 _: b4 E, c. K/ d
  天秤/天秤
2 G7 X  F& `  t  天秤座
  
  
Usagi) g' r  N1 {+ @; k! X
  乌莎吉/天兔
) P  z; j. F0 g/ G/ j) H, @2 n! u2 g4 g  天兔座
  
  
Kammuri" F. _  i; |* M+ Z
  卡莫里/北冕
/ T: b! K) Q% |9 P$ n  北冕座
  
  
Koppu7 y4 m4 Y4 G6 y) K: _3 u9 J* H* `
  柯普/巨爵
9 x6 {" L( I9 I* h) [  g3 Y  巨爵座
  
  
Tokage6 l: [  g. n0 i. E( c( |, r
  陶卡基/蝎虎
9 z: ]; _/ t' Y% A2 ~+ c  蝎虎座
  
  
寮国
  
  
Bolaven
& |) J4 E! |: n8 a; b  布拉万/布拉万
* _1 ~" G5 K9 o3 B: r- ~  高原
  
  
Pabuk
: s, S$ _0 ~/ Y) {  帕布/帕布
3 s2 i  m" p+ W( |$ j( o6 K  淡水鱼
  
  
Phanfone6 U; N7 l  q+ [6 E; y
  巴逢/巴蓬
& X5 W( r6 k1 v/ {0 W2 `  动物
  
  
Champi
% r* _2 [9 v- P* B1 _* v2 Y7 R/ r  蔷琵/蔷琵
* k' T% Q. W! _+ z; B" e  花名
  
  
Nock-ten
, T- x( v; U0 x  K6 |0 s' }, v/ a  纳坦/洛坦7 b( ~) V; f5 |$ p& H) k3 g  r
  鸟
  
  
澳门
  
  
Sanba
8 Z3 E7 S' w3 S2 z; d+ b  三巴/三巴
  ~  e4 j$ J! e; P& [2 w. P  地方名
  
  
Wutip
+ R# f! E% {+ \8 n5 w) T$ X  N  梧提/蝴蝶. b! o) k8 F1 q( b
  蝴蝶
  
  
Vongfong# j# _% v2 S# X3 I$ l+ k' i
  王峰/黄蜂) k$ H" G3 F4 N# ?
  黄蜂
  
  
In-Fa
. e4 O0 h1 `. G/ ~  烟花/烟花# {9 @0 c) E+ M1 l- Z& S
  烟火
  
  
Muifa# V/ I0 E, s7 `( ~
  梅花/梅花9 ^5 C+ a9 s2 {5 ]* v. R
  花名
  
  
马来西亚
  
  
Jelawat6 \' X* A. c# m$ B
  杰拉华/杰拉华
5 f1 n* h. W" ]* a. T" R3 v8 ?  鲤鱼
  
  
Sepat$ K9 A2 w' U' T( G" G$ D% O' w' `
  圣帕/圣帕
- R3 X& n' H. m  淡水鱼
  
  
Nuri
" D0 i1 Y7 D% F7 U  如丽/鹦鹉
7 _+ |) k1 t( X  鹦鹉
  
  
Melor
. I3 W6 y! e9 _2 c, c  米勒/茉莉
/ c, V6 q( x3 A3 V0 V  茉莉
  
  
Merbok
$ ]+ B( v. P. E# x+ V  K  莫柏/苗柏
0 l7 x' r% ]/ p9 @) w, p' q* m  鸠类
  
  
米克罗尼西亚
  
  
Ewiniar7 ]$ P+ ]8 ^$ O
  艾维尼/艾云尼
- @% x$ N$ [! L5 I; g8 p/ n; {  暴风雨神
  
  
Fitow5 n9 l! m5 _. I  A1 s' q
  菲特/菲特5 f& s# s) `. N/ e, a4 g
  花名
  
  
Sinlaku  l1 C7 O( d9 j* z6 K4 x
  辛乐克/森垃克' w* S( y0 {8 h* p3 J) N* x
  女神名
  
  
Nepartak
6 r9 @% B0 A" a  尼伯特/尼伯特) e, B7 H$ @8 }- `9 G, P( b
  战士名
  
  
Nanmadol2 U) `2 T) f) l& H0 j
  南玛都/南玛都7 T) L7 K, S; o, G9 P8 E3 s
  著名废墟
  
  
菲律宾
  
  
Maliksi
$ j$ Q( K' h5 ~0 u- e" `  马力斯/马力斯0 u4 j. m& n+ T. E! X6 `
  快速
  
  
Danas
6 Y; i' l$ C8 W" L4 c) x( A  丹娜丝/丹娜丝+ T+ j6 h. Z7 k
  经验
  
  
Hagupit
1 i' k0 E7 l' c  z7 W  哈格比/黑格比
. f/ U: |# h2 O  鞭挞
  
  
Lupit
, `$ o: [& ]6 }1 l% Z4 |; b  卢碧/卢碧
. s' Q2 }  `6 O  残暴
  
  
Talas: a/ a& B: K& f) V1 y6 j
  塔拉斯/塔拉斯
7 n. F5 @& a' N: `- a1 D* {  锐利
  
  
南韩
  
  
Kaemi6 Y- W- G; Q3 ]8 k- T
  凯米/格美+ b# P: e; S6 Y
  蚂蚁
  
  
Nari
# J" ~9 F9 h/ ~* F+ h  纳莉/百合
; A2 \9 \+ W8 g  百合
  
  
Changmi
% V& R0 c" a1 e  U  蔷蜜/蔷薇
% J. O* S! t1 }  蔷薇
  
  
Mirinae
$ Y  R8 r: [" ]  米瑞内/银河
% ^4 ?. V3 d" }& K9 n  银河
  
  
Noru
$ D  R6 e# v- c2 }/ ?  诺卢/奥鹿
1 W5 G6 E' d) S$ \  鹿
  
  
泰国
  
  
Prapiroon$ ?! G* n/ }" y* p0 T
  巴比仑/派比安. \$ `& o* w: G% d! k* Q, m
  雨神
  
  
Wipha
7 i, Z* c. j: `4 ?' S1 Q5 `  韦帕/韦帕
& r5 t8 f& M4 D% |# K  女子名
  
  
Mekkhala0 {4 u- h7 }0 O/ E, y
  米克拉/米克拉
5 }' o# i' ~8 }1 j  雷神
  
  
Nida1 f1 i/ h! l5 r% p5 C' U
  妮妲/妮妲0 h" n+ a+ T2 ^! W% m) e/ z: H" D
  女子名
  
  
Kulap# a/ e  G+ }8 p! k8 H. h
  库拉/玫瑰. _4 r4 G3 d# T4 m6 L) c
  玫瑰
  
  
美国
  
  
Maria
# M/ f, s  x0 s  _. ^( }  玛莉亚/玛莉亚& Q) Q1 Y( I+ z( F
  女子名
  
  
Francisco6 K" M5 A$ m  l3 V  s9 M. L
  范斯高/范斯高. e! P; ~/ Z& N; N( v
  男子名
  
  
Higos# d: A$ a9 q, e( n. y
  海高斯/海高斯( v" D. R5 ]0 p/ T
  无花果
  
  
Omais
0 ~7 J& \5 H, b* {# e  奥麦斯/奥麦斯
* o% c; ]2 D8 C# I  漫游
  
  
Roke
6 N5 D+ y0 B0 U% J4 W  y5 a  洛克/洛克
; H$ w. X" n/ m" r8 X$ ~  男子名
  
  
越南
  
  
Son Tinh, m, P$ c4 n. S! S$ I6 L0 l
  山廷/山神
% h  i2 e1 U/ p; S, f  山神
  
  
Lekima9 \. S. n. R( j! m- A1 v# a
  利奇马/利奇马0 _: k+ f% L8 c% l5 P" c
  树名
  
  
Bavi
# o- X3 U/ ?% e% n  巴威/巴威# R/ q( @  p2 W0 Z7 u# g7 |
  山脉名
  
  
Conson
! |6 h8 d+ [5 o8 `  康森/康森
7 P5 N% L9 I8 T: @5 a) |  风景区名
  
  
Sonca
+ i. g) M# c. u( _0 q3 ~! f  桑卡/桑卡
8 Y0 d$ ?2 h( Z2 F2 v  鸟名
  
  
柬埔寨
  
  
Bopha3 p5 r) ?9 Q1 d( r  V
  宝发/宝霞* X3 |5 {2 x1 B' G5 V/ d
  花名
  
  
Krosa7 q% D- Y* ?: v/ |. m( r
  柯罗莎/罗莎6 q- p5 S! k/ M# r/ P2 O
  鹤
  
  
Maysak( P' r# |8 p% d& n; w
  梅莎/美莎克/ X. I* H. k6 j
  树名
  
  
Chanthu
* l& {# v1 @. N1 A! }* n! [- b  璨树/灿都" @& |9 t: M* w0 m: n! n
  花名
  
  
Nesat
  T* @  a+ Z2 x8 m: `% |; h. u  尼莎/纳沙0 h0 R+ _: W- |1 u6 h6 ~4 b$ w
  渔民
  
  
中国大陆
  
  
Wukong
6 C2 y1 P8 E  s# u1 c; }  悟空/悟空$ r. s, f7 J( |
  美猴王
  
  
Haiyan2 _; i  p$ |! D: \7 |' d( ^' n" P
  海燕/海燕
$ W$ Q" d% C% Z' e7 k' T5 R9 N  海燕
  
  
Haishen
6 _2 H3 j; `- W. Q+ e  海神/海神
- E& k. F1 [4 @" h- `  海神
  
  
Dianmu0 E$ G* u  J9 p5 I
  电母/电母
4 I- G& S& q0 H( @0 w. j6 a  女神名
  
  
Haitang
5 _" E% t, |/ P9 Z  海棠/海棠/ W, d+ G" a6 u! _' L% h* L
  海棠
  
  
北韩
  
  
Sonamu) L+ q* N% K% H2 c0 @$ a
  苏纳姆/清松
0 G* W* ~- `1 Y* N' f  松树
  
  
Podul
5 A( V  M/ D% _$ y' r# v  普都/杨柳9 o% J5 R; J1 a3 ]) C* {9 m% k
  柳树
  
  
Noul
+ \) P& @. _* @2 f; B8 l# y5 b( i  诺尔/红霞# p; w8 F; d: x& }
  红霞
  
  
Mindulle$ C& J6 P2 G$ e8 Q: Q* p6 E% ]1 J
  敏督利/蒲公英
! }; g. Y, {+ h5 ]* q- J4 r  蒲公英
  
  
Nalgae
5 h& [! b1 ]  W8 {$ |# q" T% S  奈格/尼格
- V& ~" ~( X& m4 Z1 L  翅膀
  
  
香港
  
  
Shanshan
  K* J0 r7 u  V2 t6 x  珊珊/珊珊
+ W% ]$ B. ^0 Y. \" \7 @) u; J9 c  女子名
  
  
Lingling: u8 b8 O% o' ?
  玲玲/玲玲
! x. q/ e8 Y2 W4 d" m) p# i  女子名
  
  
Dolphin5 D/ ?' \  b' m$ e
  多尔芬/白海豚
/ H$ t# H  J. H  白海豚
  
  
Lionrock$ g( b3 v5 \* H
  莱罗克/塞拉利昂
7 G8 i& z6 t8 g  塞拉利昂
  
  
Banyan( v) d5 k- I. ?) j* l
  班彦/榕树9 g; i) [; Q+ ~* l
  榕树
  
  
日本
  
  
Yagi
) B* x5 V% ?# }  雅吉/摩羯" e% p9 g, i  ?% A6 N
  摩羯座
  
  
Kajiki
2 E3 C( o0 P6 R8 p  卡杰奇/剑鱼# |( k. ^, H. Q0 {5 q# Z' T' S
  剑鱼座
  
  
Kujira
; e* N5 e9 z, s4 s, f+ N' E  柯吉拉/鲸鱼) z1 g3 q9 C0 c4 H
  鲸鱼座
  
  
Kompasu
" _" e9 v. _1 _# o* y; S  康伯斯/圆规
2 A" W  p9 [; D7 x; m) o* K  圆规座
  
  
Washi' n$ ?" T8 p2 I2 d! _
  瓦西/天鹰
" \/ P+ N: V6 B  天鹰座
  
  
寮国
  
  
Leepi1 o# n, I* |/ J' U8 M3 z
  丽琵/丽琵2 V5 [# F% T$ z* K% Q
  瀑布名
  
  
Faxai
; U7 ^' b$ B& s2 ~  法西/法茜$ v/ X5 W& b8 B4 X/ ?. r3 y
  女子名
  
  
Chan-hom
0 V( Q: X7 F" J  昌鸿/灿鸿
' v- V; g7 s" t4 j1 k* Z" }  树名
  
  
Namtheun
0 d, m% o8 Q8 c( Q' ~+ W' D  南修/南川
$ \7 w. v- Z) v( r9 ~  河流
  
  
Pakhar
" ^* C4 i: b( h% T  T  帕卡/帕卡
2 h9 ~* r' S" x1 g- x, }  淡水鱼名
  
  
澳门
  
  
Bebinca) n  J6 Z1 `3 K$ K- b
  贝碧佳/贝碧嘉
% i) W8 c" {; S  F( V' W7 N  牛奶布丁
  
  
Peipah* ~/ }4 @, I# l+ i9 P4 x/ p6 x% M
  琵琶/琵琶
% c0 j" b5 _  H" _0 ?  宠物鱼
  
  
Linfa2 r$ Y2 g! a/ z3 g
  莲花/莲花$ {- h. a+ A- |1 H8 O1 I6 x! i
  花名
  
  
Malou" @; A4 U5 d5 i5 w, T
  玛瑙/玛瑙
  j7 X  m) ]) ~# z# h6 B) q  珠宝
  
  
Sanvu: v( j5 f" i' X4 l% Z2 x& Y& b
  珊瑚/珊瑚
( w; X4 A5 |* E. e0 b9 Z& {+ Z- x( b- G  珠宝
  
  
马来西亚
  
  
Rumbia. y  S& o! U6 j
  伦比亚/温比亚
# g* q: ]: c# m" D7 ]0 C  棕榈树
  
  
Tapah
& S  }$ u4 M; P( C3 d  塔巴/塔巴' S7 f' a7 `- u
  鲶鱼
  
  
Nangka
" F* S+ }- E1 _7 b0 G  南卡/浪卡( w- j# G6 u' B# A/ m, ^# W
  波罗蜜
  
  
Meranti
: i+ a  s% l5 h' g  莫兰蒂/莫兰蒂
# A; t! m; T8 t* f" ?  树名
  
  
Mawar
: ~" @# h* V0 t  玛娃/玛娃, P# B" y. v3 P/ L' y* G
  玫瑰
  
  
米克罗尼西亚
  
  
Soulik, d* Q" E, {1 Y- {' |# V; w+ N
  苏力/苏力; X; c+ B3 V2 d
  酋长头衔
  
  
Mitag2 V  P( P+ g; |  P- V) R! Z  ]
  米塔/米娜
4 N- K8 w8 S# M! V' n4 d5 `  女子名
  
  
Soudelor" B9 E1 X2 W/ ]" u: {* N, e7 G
  苏迪勒/苏廸罗
/ L" R1 K: O6 n! f" d# P/ Q  著名酋长
  
  
Fanapi4 n- y% t3 |9 _3 s2 P7 }' T9 l0 f
  凡那比/凡亚比
3 u8 V$ u) B7 v( K0 R% l! o; l/ T9 ~  小岛
  
  
Guchol
4 j! E. V4 q: [: i6 ^$ B  谷超/古超) {$ s# S9 C7 \1 P4 W+ l3 X$ Q0 f4 {5 |
  香料名
  
  
菲律宾
  
  
Cimaron
/ Z1 u: o/ q$ I6 ]" L  西马隆/西马仑; [6 a$ v" G. G8 l
  野牛
  
  
Hagibis
, B( \, Z9 G. u, Z5 O  哈吉贝/海贝思
0 P5 n/ ~# w5 S  Z  U  迅速
  
  
Molave
) D) T/ G9 x9 g8 ]: i2 `  莫拉菲/莫拉菲- d6 n- Z  l% S# @
  硬木
  
  
Malakas
! v+ R# T* I$ F3 e  马勒卡/马勒卡2 R2 k. M0 c3 ~0 I# u) `8 b
  强壮有力
  
  
Talim: X3 U5 j% d5 }  \6 k7 H- Y, ^
  泰利/泰利; L1 C# Y4 r" O. H. e
  刀刃
  
  
南韩
  
  
Chebi% L5 x/ k9 C0 c" ~8 e. U5 D
  奇比/飞燕* E" t/ y3 H/ ~/ b8 J
  燕子
  
  
Noguri
4 q& k; V$ ^/ q6 ^; G- o  诺古力/浣熊& D1 e/ y# D' i: g* @/ @; J& S
  浣熊
  
  
Koni$ c5 z3 w% z. f$ V$ z: l
  柯尼/天鹅! ]) y9 U( J3 i* o3 g0 [
  天鹅
  
  
Megi! L5 d. D) X/ h; r" X. `
  梅姬/鮕鱼
: [3 v" d0 W3 B8 }7 ^* ]9 \+ n) C. ~  鲶鱼
  
  
Doksuri* f. L" K) F) a, g* B1 R% A
  杜苏芮/杜苏芮/ h9 |+ b8 k8 O, p* [7 ^5 p
  猛禽
  
  
泰国
  
  
Mangkhut8 Z7 V% t6 c1 P% r" o
  芒库/山竹1 N* y* v0 j  H  r6 E& U+ S4 E
  山竹果
  
  
Rammasun" C' M% k, `$ b+ y1 ]0 v% ~% A: k
  雷马逊/威马逊8 E& q+ x4 X6 u5 B
  雷神
  
  
Atsani# F$ F- J+ B7 L; o
  艾莎尼/艾莎尼
; u9 j  S, B8 h5 o9 t  闪电
  
  
Chaba6 c3 u8 B) n3 A9 d- M( G
  佳芭/暹芭
- C* `& F  @: J; X" c  芙蓉花
  
  
Khanun
; c: J3 m1 f; |0 D; {9 t% S" @  卡努/卡努
; N' o' W3 }( h8 e# _  波罗蜜
  
  
美国
  
  
Utor! s* z' `6 ~4 c: G8 v" Q
  尤特/尤特" D( l7 g; l* t! P0 N- N
  飑线
  
  
Matmo
9 W2 f& _& M& S+ a; W  @5 V) i  麦德姆/麦德姆) |" i- T  `$ F1 V  m; [. V9 X9 a
  大雨
  
  
Etau
( B; u% \6 A  |3 ~6 E/ v  艾陶/艾涛
$ z8 s( Y; T7 w; X0 O4 o* Z  风暴云
  
  
Aere7 K' }, U  M8 Y, x. n
  艾利/艾利
+ T1 [  m; i" ^; }# |- o  风暴
  
  
Vicente  V/ E$ a9 N# v8 }* C) e7 ]
  韦森特/韦森特# [9 v" r/ d2 Y" f
  男子名
  
  
越南
  
  
Trami
- t% m% m$ x4 `/ H: R0 P  潭美/潭美5 q& R0 N. Q5 J
  蔷薇
  
  
Halong
, z* p- F2 Q: ?% [8 \# C  哈隆/夏浪7 b& M; _) s" O: T
  风景区名
  
  
Vamco* O* P8 b! U1 i( p
  梵高/环高) S7 e3 D: D  X5 Q9 E$ b
  河流名
  
  
Songda4 `8 u/ c5 v) t: }- ^" V+ ]& c
  桑达/桑达6 }# W0 l% Y4 F9 X) Q, u
  红河支流
  
  
Saola
; G# s' _# o& H3 Q0 P' `# `  苏拉/苏拉
$ P1 N8 I! W! h9 c9 f  动物名
  
2011年6月26日更新
繁體版
依據台灣颱風資訊中心颱風命名說明摘錄如下:
颱風命名方式
※命名機構
  西北太平洋(180度經線以西)及南海地區的颱風自1947年至1999年由設於關島(現已移至夏威夷)的美軍聯合颱風警報中心(Joint TyphoonWarning Center,簡稱JTWC)統一命名,2000年後由設於日本東京隸屬世界氣象組織之區域專業氣象中心(Regional Specialized Meteorological Center,簡稱RSMC)負責依排定順序命名。至於各國(或地區)轄區內部之颱風報導是否使用這些颱風名稱,則由各國 (或地區)自行決定。
※JTWC時期命名方式
  1947年起最初第一批名字為照英文字母順序排列的84個女性名字,並編列為4組,每組21個名字,反覆輪流使用。
  1979年因美國女權運動的關係,改以男女名字相間的順序命名,並且仍照英文字母順序排列將84個名字編成4組使用。
  1990年由於第二批颱風名字沿用多年,且部分颱風造成重大災害,因此JTWC再次大幅度修改颱風名字,並且增加到92個名字,編列為4組,每組23個名字輪流使用。此次改名也是男女名字間隔使用。
  1996年JTWC第四度大幅度修改命名,並沿用至1999年。
※2000年至今命名方式
  依照世界氣象組織於1998年12月在菲律賓馬尼拉召開的第31屆颱風委員會決議,自西元2000年元月一日起,在國際航空及航海上使用之西北太平洋及南海地區颱風統一識別方式,除編號維持原狀外(例如西元2000年第1個颱風編號為0001),颱風名稱將由以往使用的4組92個名字全部更換,編列為140個,共分5組,每組28個,這些名字是由西北太平洋及南海海域國家或地區,14個颱風委員會成員所提供(每個成員提供10個)。
  台灣沒有加入世界氣象組織(WMO),因此並沒有參與颱風命名。
  由於新的140個颱風名字原文來自不同國家及地區,不是慣用的人名,而是包括動物、植物、星象、地名、人名、神話人物、珠寶等各詞,且非按英文A至Z的排序,十分複雜而不規律。中央氣象局為了慎重起見,做了民意調查,超過七成四的民眾認為颱風消息報導以颱風編號為主,輔以國際颱風命名較為合適,因此為因應此一變革,中央氣象局便使用此方法沿用至今。
颱風命名列表
  以下為颱風名稱國際命名、中文音譯(台灣/香港)及原文涵義對照表。
  
來源
  
  
第一組
  
  
第二組
  
  
第三組
  
  
第四組
  
  
第五組
  
  
柬埔寨
  
  
Damrey
0 t$ K  Z" N2 l7 m  丹瑞/達維9 O& G2 L; h3 T, i& G: S0 x# h  M
  象
  
  
Kong-rey
* w5 ^# w9 P% ]+ V! p  康瑞/康妮
8 Z) I: ]5 ^7 A3 E( \3 r; x  女子名
  
  
Nakri
) \$ x1 ?) m$ V% i8 h  娜克莉/娜基莉
# B! u  e# q- o% S6 K' m! S! r  花名
  
  
Krovanh5 P1 l$ T# K6 V; j% ^& p" U
  科羅旺/科羅旺
( J0 h/ X; ^, K7 a' e1 O2 s2 f- p  樹名
  
  
Sarika
/ N$ l6 o* C6 J8 o7 I  c% v  莎莉佳/莎莉嘉5 z! _; S; O8 p; N$ ?0 Q; [! c
  鳥名
  
  
中國大陸
  
  
Haikui" s  ^% w, U: }- m1 v
  海葵/海葵
/ z7 N/ A: R2 g7 _$ c  海葵
  
  
Yutu
- ]5 z7 q; L1 ?: T  玉兔/玉兔
" i; H, [( ^/ {1 N' w  兔子(玉兔)
  
  
Fengshen
' R! I5 \' Z% ^2 n  風神/風神; t& j! X2 v( p1 q
  風神
  
  
Dujuan. c6 M7 E. @$ s$ N& S# a
  杜鵑/杜鵑) p% T) i- Z5 t' ?2 r
  花名(杜鵑)
  
  
Haima' \( M3 C  k: u; L7 v& I
  海馬/海馬8 |+ ^. o9 o6 Y/ c5 z, F" u
  海馬
  
  
北韓
  
  
Kirogi
! x2 z4 h4 P3 x7 ?  奇洛基/鴻雁
$ A& U; a( e+ Y4 h6 F, f" S  候鳥
  
  
Toraji$ m' N& k; U+ d8 D3 d, Z% N& B+ B' Y
  桃芝/桃芝  C; `# x  R, n# Q1 `
  花名
  
  
Kalmaegi0 i- W. J+ h  Q" {! a" J
  卡玫基/海鷗8 u" Q4 {6 ~- C+ U1 z- y, W4 {
  海鷗
  
  
Mujigae: O- D) J: M- w& Z6 M
  莫吉給/彩虹  p# _7 J0 q3 C5 u5 D; Z8 L& o* F
  彩虹
  
  
Meari
& y) {7 ?4 V6 o. s  米雷/米雷+ h' ?6 C+ y# Y5 e1 U- f
  回音
  
  
香港
  
  
Kai-tak$ Y8 ]4 Q* B/ |) K" o
  啟德/啟德
* y, h; h5 g9 @1 {  o  機場名
  
  
Man-yi
1 W& \* U! A+ U8 D  萬宜/萬宜
* c# \# J$ q% Z7 ]) z0 }; {! F+ E  水庫名
  
  
Fung-wong1 U9 V7 k: n# r7 T; E4 [
  鳳凰/鳳凰
$ r9 `! J" J# S6 b; N  鳥名
  
  
Choi-wan0 P( J0 Y+ ^! I& ~1 w. }
  彩雲/彩雲+ e6 ?# t. M2 A6 P$ q8 }- O( i0 b: u
  建築物名
  
  
Ma-on
  v& e% ?) r* v& l7 X  n. E  馬鞍/馬鞍
0 A$ u1 Y5 O- Q  山名
  
  
日本
  
  
Tembin
& x+ N' d6 N4 a3 d; r1 K. X9 x5 n2 [  天秤/天秤: ]. d# M: D( c, m& [: F) m; \( w
  天秤座
  
  
Usagi; o0 S$ y# M$ Q( H6 _: ]1 I6 C
  烏莎吉/天兔
( ~& p1 v4 Q9 [. o  天兔座
  
  
Kammuri. u7 h7 u# v; T6 W' E6 E
  卡莫里/北冕8 p* W' G( e3 A3 p. o
  北冕座
  
  
Koppu6 J6 R; a/ T7 `( X5 L7 Z
  柯普/巨爵
+ Y4 i; I9 C# u5 R; m3 @) |/ C  巨爵座
  
  
Tokage
8 c7 d6 ~/ \% E  _% d% @! p0 |  陶卡基/蝎虎
) O% |1 V" T4 G/ v# E  蝎虎座
  
  
寮國
  
  
Bolaven6 q  E# w: O* ?3 r
  布拉萬/布拉萬: Z" a/ R% o( [+ c
  高原
  
  
Pabuk
& T- k6 a+ Z/ L. R9 A0 y  帕布/帕布& ^1 r$ U: M3 z# F
  淡水魚
  
  
Phanfone
' f2 J, [8 J: \# d  x9 Z  M  巴逢/巴蓬" n( D, t; m0 U8 n) }/ l
  動物
  
  
Champi
; t5 b5 L& G+ H8 z4 P. \# e- C$ c  薔琵/薔琵' H% I7 b5 v5 T$ ?0 {# P* e' F4 C* `
  花名
  
  
Nock-ten# n' m* R. }6 G. b4 q0 ]) f
  納坦/洛坦
! w' L9 F; [& p. a* t1 G  鳥
  
  
澳門
  
  
Sanba
  w, z2 c- p' E# d; z0 y8 D$ U+ D  三巴/三巴
8 ~. K$ ~4 C$ d$ Z* G" N5 ?6 w  地方名
  
  
Wutip" e# i( g* f# p& }, P2 n
  梧提/蝴蝶: a2 F, G4 z4 a' _
  蝴蝶
  
  
Vongfong0 F: D+ _3 V# w0 p: G! `9 v9 P
  王峰/黃蜂
. [5 [) C5 f$ i9 j  黃蜂
  
  
In-Fa
& J/ T; c1 |' ^8 S2 T' x8 S  烟花/煙花
1 n/ a3 {! j' f- r4 W# f  煙火
  
  
Muifa
; W/ N2 T. x3 x2 p( ?  梅花/梅花
7 @# e3 P0 |3 j9 H  花名
  
  
馬來西亞
  
  
Jelawat
  w7 x2 j- E3 }4 p1 W7 @6 B6 S  杰拉華/杰拉華
: a4 x) l  H" @* H! h* ?  鯉魚
  
  
Sepat- j5 N+ t  ]/ Q* T; ^3 x4 k) R
  聖帕/聖帕
, A7 p' O$ A$ F. l' {1 ^  淡水魚
  
  
Nuri: Z9 Z% E0 K& Q0 _7 T
  如麗/鸚鵡# S% A) w2 M7 S) f6 A
  鸚鵡
  
  
Melor( m# e+ W5 D3 J/ m; u* p) j
  米勒/茉莉: p9 i' z3 J6 h" {; o' k$ d8 S% t
  茉莉
  
  
Merbok1 Y1 ]* H) o9 B: l6 J. R
  莫柏/苗柏5 v" t# l. s3 [  [# H# B
  鳩類
  
  
米克羅尼西亞
  
  
Ewiniar7 S' ?  B1 @9 k% I- X. g
  艾維尼/艾雲尼3 x. O1 P. h- `: Z
  暴風雨神
  
  
Fitow
6 o- v; i. |0 i- p, U$ _  菲特/菲特
. i4 Y8 [6 `( A. A  花名
  
  
Sinlaku) g9 B% {( G) F: k: N7 f
  辛樂克/森垃克1 A5 B( o3 F2 N
  女神名
  
  
Nepartak4 h8 N/ t! J1 E/ N/ \
  尼伯特/尼伯特8 Z% f" Q/ C/ u3 z2 i
  戰士名
  
  
Nanmadol! k- D7 F( b. L# A' i3 x
  南瑪都/南瑪都
9 X: l, j7 h1 ]$ _) ]6 v& ?  著名廢墟
  
  
菲律賓
  
  
Maliksi5 L: e1 [5 {' U3 c- r! L9 q
  馬力斯/馬力斯
/ {$ F! `% K$ o& T+ o4 p6 |* b- X  快速
  
  
Danas
4 A' u% O3 ]' ^. J  丹娜絲/丹娜絲0 W0 j0 U- g* |$ |, ]" d; n1 @) t0 h' L
  經驗
  
  
Hagupit
2 g7 `' W+ v) N. n/ g& v' O  哈格比/黑格比
& ]7 @) |* L6 u4 i: t1 ]! r+ [  鞭撻
  
  
Lupit
5 m8 i+ B) J5 C  A) H) r  盧碧/盧碧
. D" q9 N; g3 X  殘暴
  
  
Talas9 [7 T$ h/ i# o! B
  塔拉斯/塔拉斯0 }4 s  Z) a8 ~! q$ U( |
  銳利
  
  
南韓
  
  
Kaemi
1 Y" z" q6 n6 k/ m) y  凱米/格美7 r$ `$ p) q. C3 M) c7 q
  螞蟻
  
  
Nari
; d. M" y; c1 U# M; F2 G3 j: h1 b/ _  納莉/百合2 U# u8 v: v9 T# [) ]5 X
  百合
  
  
Changmi+ [6 o0 K5 k5 a/ A, n2 b
  薔蜜/薔薇
- v# @' @; T3 D  薔薇
  
  
Mirinae
8 [- V/ X6 j' u2 f) r6 a  米瑞內/銀河
4 u- d5 G8 N$ J6 V  銀河
  
  
Noru6 T; m( D1 X, [2 }
  諾盧/奧鹿) }! T1 b: E  F, d. M- g- Q
  鹿
  
  
泰國
  
  
Prapiroon- D' G  G' z# g" w' ^  u
  巴比侖/派比安( j! k1 W# M) J: _/ P! E. J, `
  雨神
  
  
Wipha2 O# }/ n) y( |: ~4 `' f) U
  韋帕/韋帕5 d# G# J: k# M. L+ \6 a8 `6 T
  女子名
  
  
Mekkhala
$ G4 v* J& e. E  米克拉/米克拉5 {0 Y* v: a: P$ x) c+ w' w* T
  雷神
  
  
Nida& d% i: b1 Z+ D& P1 S* J( y
  妮妲/妮妲
2 A# @+ a3 j: ]3 Y( \) y  女子名
  
  
Kulap
# _4 v2 o* Z6 B( |5 g/ F  庫拉/玫瑰
) [: Y7 G! {- a) }3 p, B  玫瑰
  
  
美國
  
  
Maria7 k( w, W7 b) ~" l8 K4 }5 Z
  瑪莉亞/瑪莉亞
, M. ]* U+ Z. E6 @  女子名
  
  
Francisco
2 j" l' U6 Z/ i, t; k  范斯高/范斯高
% z0 N8 x, o5 X6 V& m  男子名
  
  
Higos8 x) a5 g- ~1 p# l
  海高斯/海高斯% C3 @8 K% ^. U' N- c
  無花果
  
  
Omais
, y! d( c2 f3 W7 _4 J% j' b  奧麥斯/奧麥斯
- Z5 ?. p. L: K1 `  漫遊
  
  
Roke, b: T& d: P7 t; a: }  T; J
  洛克/洛克' f$ U. y# x  L2 q% O( X  c3 W
  男子名
  
  
越南
  
  
Son Tinh3 ?: \5 L" n5 K" s* j9 i( G1 G1 L
  山廷/山神, v# p( W2 P# n
  山神
  
  
Lekima
/ H2 C- ^) y7 e) t' [  利奇馬/利奇馬
  @) @4 L, e+ K9 [  樹名
  
  
Bavi0 {; T1 T  b9 s: ~6 @
  巴威/巴威! Z3 g4 i% n6 V: q/ g( Y* {* O" w( y
  山脈名
  
  
Conson1 O" j3 `; z1 I, \  R6 N
  康森/康森
1 V  Z4 i: P. F2 t+ G2 d+ v  風景區名
  
  
Sonca
, \0 f; y4 r( F* _* ^+ ~8 A  桑卡/桑卡
; H$ a0 C( @- B/ M  鳥名
  
  
柬埔寨
  
  
Bopha2 |. A4 P7 L- o
  寶發/寶霞
. g+ \7 \# m# M7 o/ a  花名
  
  
Krosa0 H* l& F, z- Y8 }& R, f
  柯羅莎/羅莎$ i! }9 G+ N! x0 ?! S8 N# K# F
  鶴
  
  
Maysak
/ \% ?, B. t; z3 Y* z/ h. o  梅莎/美莎克' c5 ^/ D% i9 e9 g7 ]3 w) o4 `
  樹名
  
  
Chanthu7 Z7 ]3 ~) X0 ?2 F6 a; u0 K
  璨樹/燦都& E+ u7 y. o5 M# ~
  花名
  
  
Nesat
; _- s9 V8 L' p5 ]/ T: ?% a$ T  尼莎/納沙8 |  S" |+ }: Y
  漁民
  
  
中國大陸
  
  
Wukong  n2 }9 B. Y" A3 s4 f
  悟空/悟空( v  L0 D" c$ J# a  Q: N( ~  b
  美猴王
  
  
Haiyan- V$ [6 e' Y3 W6 G5 l* i' k1 E. X
  海燕/海燕1 U1 V: I" ?" o! t. C! f9 u1 F
  海燕
  
  
Haishen
3 V- c2 ^, |2 y2 u5 d( w0 |- {  海神/海神; m  K; k' q. D* Z
  海神
  
  
Dianmu
% V) T# H% y  m5 g, M  電母/電母
) H2 [* ~8 T! ~; ^% i  女神名
  
  
Haitang
0 ]$ ]  z* Q+ _( t9 _: F  海棠/海棠% v( y9 V- h. D, W& c- {# q
  海棠
  
  
北韓
  
  
Sonamu5 v4 e- I8 h- K0 u( Z
  蘇納姆/清松
" N* W( s1 ]9 Z  松樹
  
  
Podul
6 Z# r7 d8 N6 ~6 D% ?# n/ Q  普都/楊柳
/ F3 p# U$ c) ~/ M( k  柳樹
  
  
Noul
$ i9 G  o+ E" e) u4 W/ H1 H$ V  諾爾/紅霞
9 W6 K4 s  [2 s) v4 Y- M' a6 h" k  紅霞
  
  
Mindulle2 I2 ~/ E- }- m0 y3 Z" H
  敏督利/蒲公英
' B3 l5 d$ A( t: a" F  蒲公英
  
  
Nalgae& V7 A% k/ X: Y3 M4 }
  奈格/尼格
- U4 J% Q% D% {2 Z: H  翅膀
  
  
香港
  
  
Shanshan! x5 c+ q% ^" U8 ^  j5 U& u5 L9 ]8 o
  珊珊/珊珊5 g- \/ {1 c, \. `
  女子名
  
  
Lingling! _1 k- T$ U' M$ @( `( D
  玲玲/玲玲5 v" k3 [" w' Z1 d% c5 m
  女子名
  
  
Dolphin$ Q; G% q5 U% o: u$ w
  多爾芬/白海豚
# [6 i7 A$ H" G" t1 ]  白海豚
  
  
Lionrock
% y/ E0 g1 |! i- |4 \5 t0 j  萊羅克/獅子山
5 ~- }. m; z/ Q- Q- Z  獅子山
  
  
Banyan  _8 N. ~" ~* c& B5 w3 A4 k& X
  班彥/榕樹1 z" n% C+ H+ B; [/ K: y, P
  榕樹
  
  
日本
  
  
Yagi3 \) u0 Y0 b, v! S
  雅吉/摩羯
; L$ t4 H! E2 w, {- X1 R" e  摩羯座
  
  
Kajiki
$ h' L& {( o  l% @/ x3 C' C& M  卡杰奇/劍魚/ {) V* H7 V0 [8 ]6 n
  劍魚座
  
  
Kujira
& h! T7 j4 b9 u, w4 `  柯吉拉/鯨魚
$ q( J, e8 G- N/ `  鯨魚座
  
  
Kompasu
: G+ T* W$ y" V% x3 D& k  康伯斯/圓規$ c$ v! Z! L7 V: ~4 {" r
  圓規座
  
  
Washi# U# H3 a% }) r3 D- K3 c
  瓦西/天鷹
/ a* X" \2 q, x9 R  天鷹座
  
  
寮國
  
  
Leepi
- k# k/ C# _0 T4 K9 z, Q* L  麗琵/麗琵
9 C) a4 Z, v) a. A6 v  瀑布名
  
  
Faxai, I6 d. G& E. j! A, P
  法西/法茜
# j" C9 }* {8 e) V) j) x7 t8 W$ r  女子名
  
  
Chan-hom$ e. M% q1 Y; {# e2 g7 @
  昌鴻/燦鴻) M  @2 G2 ~9 Q
  樹名
  
  
Namtheun+ l% J$ q( _' s: S! h8 E. z
  南修/南川4 a$ R& j  I" t7 d
  河流
  
  
Pakhar
# ]. x8 t; L% Y: v6 K8 F  帕卡/帕卡0 m+ M  |( e; X$ A: [
  淡水魚名
  
  
澳門
  
  
Bebinca- ~# h' K: U: f' r, w: U  `
  貝碧佳/貝碧嘉+ r, O1 Q( Y+ \0 K
  牛奶布丁
  
  
Peipah
9 y( o, U+ C4 z! F& o# S' G  琵琶/琵琶
/ P# V; t/ O9 H8 W7 ?0 n  寵物魚
  
  
Linfa1 H% ]- Y! {+ x
  蓮花/蓮花& R% ?. N5 n' `4 i0 o
  花名
  
  
Malou
  O1 H* u2 l( ~7 h6 H. y  瑪瑙/瑪瑙
0 R$ A. N$ {, ~& V2 |  珠寶
  
  
Sanvu
7 {9 V4 X' H0 ?) A- ~& L  珊瑚/珊瑚, u% b, \- M4 _+ [+ t6 l
  珠寶
  
  
馬來西亞
  
  
Rumbia3 v6 H: p) Z; z* b, S, j
  倫比亞/溫比亞+ |9 |6 a6 E4 b- [$ K# V) D( ?
  棕櫚樹
  
  
Tapah
( z* k& v( q# T& n6 _9 L* J8 `+ i  塔巴/塔巴9 M. I% u0 H# _5 q7 n- Q& U4 Z& \  F
  鯰魚
  
  
Nangka% G7 B9 W( `3 X& Q$ k% m
  南卡/浪卡
' B2 a" y+ V& j( i  波羅蜜
  
  
Meranti  p3 n! o& _5 h& s/ G9 X
  莫蘭蒂/莫蘭蒂. z) G- |# d/ e0 Y. m+ V% v5 e
  樹名
  
  
Mawar
0 {' ?3 K" G! b' v  瑪娃/瑪娃6 Q2 }. S- ]4 ^+ O; C" G* ]
  玫瑰
  
  
米克羅尼西亞
  
  
Soulik
% p. D' f" I5 O" E" W# e* d) B  蘇力/蘇力
' J: A2 x" P& z/ N; b6 M# F  O; G3 R  酋長頭銜
  
  
Mitag
6 N- J7 O% \0 V. I/ L/ C  米塔/米娜6 T$ n/ b- c, p$ v
  女子名
  
  
Soudelor% I. w+ X: \9 p6 ?. A/ }( ^  R9 t
  蘇迪勒/蘇廸羅
" d3 K- S% ~8 |8 t' p! ^0 N- T  著名酋長
  
  
Fanapi/ j3 q/ D! _/ D6 t& h1 B2 ~- G& f( Y
  凡那比/凡亞比
! _4 o2 d9 e7 i/ V) _1 p. M+ W  小島
  
  
Guchol
& p: I3 Y  E, _; H/ Y  k  谷超/古超2 m/ H- `# q% A" k) X, A4 g% ~
  香料名
  
  
菲律賓
  
  
Cimaron
6 q$ u0 `$ n2 [: k. Z6 M  西馬隆/西馬侖2 I( e7 J' a6 A* g7 I4 @+ w
  野牛
  
  
Hagibis
1 U  H0 I% ^2 e  哈吉貝/海貝思
. O) }8 h' {, s/ A& R% g' Z  迅速
  
  
Molave
8 m+ }4 m/ e, w( m$ {  莫拉菲/莫拉菲
' t" @" ?0 S* S2 o/ K4 m  v  硬木
  
  
Malakas( f( r1 h; \8 U3 w  s, a6 n
  馬勒卡/馬勒卡
; H) K: L* R* E& G* w9 W2 b! H  強壯有力
  
  
Talim! \9 M6 r* w: w0 x
  泰利/泰利- \- Y7 Z# p$ F0 g! ?
  刀刃
  
  
南韓
  
  
Chebi
% V" f6 @/ @1 A+ X5 E% v- E  奇比/飛燕' k6 f. [8 J! k% @
  燕子
  
  
Noguri
% n2 ^; i& w+ W2 `  諾古力/浣熊& l1 G. t5 p+ }( @' g' L' M
  浣熊
  
  
Koni
- R* x8 C: i4 t. p- _0 e! i9 |  柯尼/天鵝# S8 ~3 W$ f' b& H& ]
  天鵝
  
  
Megi
; l; @  l7 ~- B2 ^" z  ]% i6 w  梅姬/鮕魚
2 G' r% `+ F3 s( |2 [  鯰魚
  
  
Doksuri
& p& i9 v6 ~+ M* j* E  杜蘇芮/杜蘇芮
% o7 {+ B) u% ^8 ~8 k  猛禽
  
  
泰國
  
  
Mangkhut
; g6 U. _* ]. m' w+ Y1 t* m  芒庫/山竹3 e5 ]6 b/ C/ M* Y, x; r
  山竹果
  
  
Rammasun$ M; \, @3 ^7 W+ q% n7 z. M5 }
  雷馬遜/威馬遜5 Y8 f& a2 |& d# c6 `/ {; X1 Q
  雷神
  
  
Atsani$ F$ p5 O: u; [/ S0 ]
  艾莎尼/艾莎尼
4 N$ Q2 C& U, X, o/ M; U0 X  閃電
  
  
Chaba
. }; o. l1 S6 m$ C: U: }9 ^  佳芭/暹芭; F2 w7 w, w  u- e$ b
  芙蓉花
  
  
Khanun) O9 B9 I( I; U1 I! G
  卡努/卡努0 \6 {: |1 }3 D7 w
  波羅蜜
  
  
美國
  
  
Utor2 b/ k5 w( I1 k* r! ~& v
  尤特/尤特1 H7 S# t+ ~( a7 g& o
  颮線
  
  
Matmo
) ^/ K# t" @% t7 [& n  麥德姆/麥德姆  |7 T  W& D/ o$ Q: {  [0 A
  大雨
  
  
Etau$ a, O! V, l' y! A* r1 f3 k
  艾陶/艾濤
$ ~2 b1 p- Q, I& o  風暴雲
  
  
Aere
, r8 E7 m4 i& U7 r1 ^* R  艾利/艾利1 b9 w% r) m5 U8 I' z
  風暴
  
  
Vicente; Y6 z, v! e' V' N) P
  韋森特/韋森特7 U8 K0 E- _6 ?7 V2 A8 |
  男子名
  
  
越南
  
  
Trami8 _# U% B0 h: Y
  潭美/潭美
0 J+ Y7 U+ N7 [: m/ p! \  薔薇
  
  
Halong9 L* r! V2 h4 G6 ~) |
  哈隆/夏浪
$ x8 G$ {, M6 N1 p5 ?  v& C  風景區名
  
  
Vamco* g  \) T# U* c5 d: v1 O8 I
  梵高/環高
: [0 U- Q" ]8 S, ]  河流名
  
  
Songda% `! G' u0 x) N! e9 i) P
  桑達/桑達
4 K9 e: [, a6 @: P+ d. @2 `4 s  紅河支流
  
  
Saola
0 F/ [1 e3 H: H  蘇拉/蘇拉
1 e3 m0 u4 a/ s5 ?& g' f  動物名
  
2011年6月26日更新

: Z; p# ^7 S3 ^; @0 c1 i8 }/ x' f
发表于 2013-7-17 17:13:51 | 显示全部楼层
这个台风的名字最好用弱/泄力的词汇命名。前不久居然出现用“哪吒”命名的台风!那还不越来越厉害?!应该叫“黛玉”,软绵绵的就无力了!
 楼主| 发表于 2013-7-17 17:24:34 | 显示全部楼层
本帖最后由 hwar4073 于 2013-7-22 17:23 编辑
% j7 s% V7 }+ Y- D2 M7 p* A
啊伊倩倩 发表于 2013-7-17 17:13
  P, T7 H! m4 s" e- u) B" k! Q; P8 {这个台风的名字最好用弱/泄力的词汇命名。前不久居然出现用“哪吒”命名的台风!那还不越来越厉害?!应该 ...

7 b$ V- V8 l& z- b* k$ D如果能用取名將颱風變弱,那敢情也好,只是安慰自己一下吧!這要看颱風形成的位置,距離陸地愈近,形成強颱的機率就小,如果距離陸地遠,加上天候配合,形成強颱機率就高,這是由老天安排,人類決定不了呀,就像上一個侵台的颱風,由於高氣壓影響的緣故,變成無法偏北而入侵台灣北部,而這次的颱風也因為高氣壓的影響而無法偏北,變成不會侵襲台灣的陸地,這都是由老天決定,人類無法左右呀!
发表于 2013-7-17 18:03:33 | 显示全部楼层
辛苦!这麽多资料慢慢看。
发表于 2013-7-17 19:13:37 | 显示全部楼层
有些恶名昭著的台风已被除名,中国命名的“龙王”就被除名,“悟空"名声就好一些。
 楼主| 发表于 2013-7-17 22:33:53 | 显示全部楼层
老片 发表于 2013-7-17 18:035 W% X. Q* X6 @; @3 T
辛苦!这麽多资料慢慢看。

: Y6 w7 V/ e% g9 D您就慢慢欣賞吧!
 楼主| 发表于 2013-7-17 22:38:59 | 显示全部楼层
孤旅 发表于 2013-7-17 19:13
2 ~7 @; ?8 {8 }; n. R; B有些恶名昭著的台风已被除名,中国命名的“龙王”就被除名,“悟空"名声就好一些。
9 D! y; U+ `3 g! C5 p$ [
名稱好壞都是颱風,每年到颱風季節總是要提心吊膽,沒辦法,海島型地形就是要忍受這樣的天然災害,偶爾還來個地震玩玩,搞得人心惶惶。北京除了沙塵暴影響空氣品質外,應該沒有甚麼天然災害吧?不過那個空氣品質也是夠嗆的了!適宜人類居住的環境是愈來愈少了!
发表于 2013-7-17 22:49:00 | 显示全部楼层
大雨造成的泥石流,还有水灾,马上‘‘7.21’’就一周年了。
发表于 2013-7-17 23:05:58 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-7-17 22:38) P" H+ L) p5 B, P
名稱好壞都是颱風,每年到颱風季節總是要提心吊膽,沒辦法,海島型地形就是要忍受這樣的天然災害,偶爾還 ...

" W) z) z9 |  o5 [# @跟北京那倒霉空气相比,还是台风+地震安逸些。昨天我妈妈来电话还说,再熬几年我爸爸退休了,就夏天来东北,冬天去南方,偶尔回北京住住,实在是空气太差人太多。
 楼主| 发表于 2013-7-18 09:52:32 | 显示全部楼层
孤旅 发表于 2013-7-17 22:49
, _4 Q9 a8 r( g* h/ M大雨造成的泥石流,还有水灾,马上‘‘7.21’’就一周年了。
' g3 X  y0 j, u/ o- I3 {
北京也曾暴雨成災?記得暴雨成災的地區大多集中在華南地區,華北地區應該比較少吧?最近華南地區不正再暴雨成災的狀況下嗎?聽說財產人命損失不貲呀!
 楼主| 发表于 2013-7-18 10:00:33 | 显示全部楼层
宿城小雪 发表于 2013-7-17 23:05/ t5 @" a) X* l+ G! M0 @: {6 `
跟北京那倒霉空气相比,还是台风+地震安逸些。昨天我妈妈来电话还说,再熬几年我爸爸退休了,就夏天来东 ...

4 i# W8 Z1 y8 l$ B% L; h& z這話也有幾分道理,空氣品質差是經年累月的,對人體健康危害極大,老人家應該是要多注意,比之地震、颱風一年偶爾幾次,還是比較容易忍受。不過話又講回來,您家老爺子算是好命啦,夏天到東北居住,天候宜人不會太熱,冬天到南方居住,天氣又溫暖不會寒冷,想念北京之時,回北京看看,這在台灣,是有錢人家的活動,工作在台北,休閒在鄉下,還可以在國外置產。這「夏天來東北」怎麼隱約透露您們也是東北人?
 楼主| 发表于 2013-7-18 10:51:58 | 显示全部楼层
西馬隆颱風最新動態:這號颱風屬於輕颱,並未對台灣造成任何嚴重傷害
07fW21183
中央氣象局颱風警報單
發布時間:民國102年7月18日8時30分。
警報種類:海上颱風警報。
颱風強度及編號:輕度颱風,編號第8號(國際命名:CIMARON,中文譯名:西馬隆)
警報報數:第9報。
中心氣壓:998百帕。
目前時間:18日8時。
中心位置:北緯 21.4 度,東經 118.9 度,即在鵝鑾鼻的西南西方約 210 公里之海面上。
暴風半徑:7級風暴風半徑 100 公里。
預測速度及方向:以每小時19公里速度,向西北進行。
近中心最大風速:每秒 18 公尺(約每小時 65 公里),相當於 8 級風。
瞬間之最大陣風:每秒 25 公尺(約每小時 90 公里),相當於 10 級風。
預測時間:19日8時。
預測位置:北緯 24.2 度,東經 115.5 度,即在金門的西方約 290 公里之處。
颱風動態:根據最新資料顯示,第8號颱風目前中心在鵝鑾鼻西南西方海面,向西北移動,暴風圈                      已進入臺灣海峽南部,對巴士海峽、臺灣海峽及東沙島海面構成威脅。
警戒區域及事項:巴士海峽、臺灣海峽及東沙島海面航行及作業船隻應嚴加戒備。
豪雨特報:第8號颱風外圍環流影響,今(18)日臺東地區及恆春半島有局部豪雨或大豪雨,花蓮、宜蘭、南部地區及嘉義山區及澎湖、金門有局部大雨或豪雨,午後中部以北地區有局部大雨發生的機率,請注意瞬間大雨、雷擊、強陣風及溪水暴漲,低窪地區請慎防淹水。
大豪雨地區:臺東縣、屏東縣。臺灣西南部及東南部沿岸(包含蘭嶼、綠島)、恆春半島及澎湖已有長浪出現,海邊活動請特別注意。
注意事項:若此颱風行徑無特殊變化,本局預計於今(18)日11時30分解除颱風警報。
下次警報預定發布時間為 7月18日11時30分。

; `, b- |$ Q5 D6 R; v' ?- i
西馬隆颱風最新動態圖.gif
西馬隆颱風最新衛星雲圖.jpg
发表于 2013-7-18 11:25:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 宿城小雪 于 2013-7-18 11:28 编辑 : W" w0 a& |7 e3 f' y
hwar4073 发表于 2013-7-18 10:00+ U/ ?+ ?, |1 L1 @( ?
這話也有幾分道理,空氣品質差是經年累月的,對人體健康危害極大,老人家應該是要多注意,比之地震、颱風 ...

$ b/ A6 i7 M9 u) i* W
* A; u/ e, T& }4 D+ Z$ y不是东北人,我爸爸是南方人,大学毕业以后一直在北京工作。两岸有差异,大陆这边旅居家庭不少,我家就是。大陆的收入简直就是生活费,尤其是我爸妈那一辈人,收入不足道,更别提富裕了。
发表于 2013-7-18 11:27:08 | 显示全部楼层
两个台风,一南一北。。。
 楼主| 发表于 2013-7-18 12:03:51 | 显示全部楼层
宿城小雪 发表于 2013-7-18 11:254 k# Y8 L7 [5 y5 ?8 k" ~, e
不是东北人,我爸爸是南方人,大学毕业以后一直在北京工作。两岸有差异,大陆这边旅居家庭不少,我家就 ...
6 w* G% F: b/ ?7 v. J9 r7 G5 ]) M
父親是南方人,冒昧請問您,父親與您現在都是在北京工作嗎?旅居家庭這個名詞很有意思,台灣畢竟小,但是也有旅居家庭,像我父親年輕時也是帶著我母親南北遷居,後來是因為孩子多了才定居在桃園,反而成了父親一人南北奔波,不過因為距離也不過三百公里,每個星期回家也還可以忍受啦!至於收入問題,台灣現在的薪水對於年輕人來說根本是入不敷出,薪水收入無法支持一個人在外工作日常生活所需,房屋租金、日常三餐、交通費等等,那就更不要說買車、買房、結婚了,連日常儲蓄都困難了,更遑論其他呢?
 楼主| 发表于 2013-7-18 12:08:53 | 显示全部楼层
宿城小雪 发表于 2013-7-18 11:27/ H3 |2 J# V0 d1 u0 C6 O
两个台风,一南一北。。。

% I* }6 [. j. `! l還好不是同時進來,曾經有雙颱同時進襲台灣互相牽引,甚而有之還有侵襲台灣的颱風,在台灣附近海域變成低氣壓,結果又再次轉化成颱風二次侵襲台灣,這都是台灣的颱風史,最怕就是秋季來襲的颱風,這種秋颱往往會造成重大災難!
发表于 2013-7-18 16:35:08 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-7-18 09:52
8 G+ S. Q8 G, n6 O5 C: K北京也曾暴雨成災?記得暴雨成災的地區大多集中在華南地區,華北地區應該比較少吧?最近華南地區不正再暴 ...
& B& N/ O) J9 U2 A. r* y, ^3 _
去年七月二十一日.........................................那雨下的.
 楼主| 发表于 2013-7-18 17:06:51 | 显示全部楼层
掏黄牌 发表于 2013-7-18 16:35- N! V7 I: s' w. }
去年七月二十一日.........................................那雨下的.

5 B( z% h5 H0 A" S* x傾盆大雨不足以形容,用英語可否形容於萬一:It rains cats and dogs.暴雨來得急又快,短暫暴雨還好,持續性的暴雨鐵定成災,沒有一個城市可以承受持續性的暴雨而不發生災害,除了沙漠地區外!
发表于 2013-7-18 23:11:28 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-7-18 09:52
8 x4 b& B6 e* @3 j4 ^北京也曾暴雨成災?記得暴雨成災的地區大多集中在華南地區,華北地區應該比較少吧?最近華南地區不正再暴 ...
& V2 E- {9 L4 s
您上网查查,去年的7.21北京可以”看海”了,记得98洪灾北京雨也不小。
发表于 2013-7-18 23:17:31 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-7-18 10:51
' `' t3 T/ ~" c" p, \西馬隆颱風最新動態:這號颱風屬於輕颱,並未對台灣造成任何嚴重傷害07fW21183中央氣象局颱風警報單發布時 ...

+ ]2 t# f  F. L/ R& K5 n岛内什么季节台风少?香港人把台风叫风球,似乎和卫星云图的形状有关,台湾在这个称呼上和大陆挺一致的。
 楼主| 发表于 2013-7-19 08:40:33 | 显示全部楼层
孤旅 发表于 2013-7-18 23:17. V6 ~8 r& n6 c. ^3 V5 X$ o$ q
岛内什么季节台风少?香港人把台风叫风球,似乎和卫星云图的形状有关,台湾在这个称呼上和大陆挺一致的。

( [" `2 C1 ?$ \0 c6 Y大概從10月到翌年的6月這段期間沒有颱風,7月到9月這段時間颱風最多,颱風這個稱呼是從英文typhoon這個字直譯過來的!
 楼主| 发表于 2013-7-19 08:47:35 | 显示全部楼层
孤旅 发表于 2013-7-18 23:17$ T* G, U* b1 B
岛内什么季节台风少?香港人把台风叫风球,似乎和卫星云图的形状有关,台湾在这个称呼上和大陆挺一致的。
9 P' S6 |$ l. {4 x* q$ Y7 @4 F
看了些照片,確實是災情慘重!
北京721暴雨洪災.jpg
北京721暴雨洪災-1.jpg
北京721暴雨洪災-2.jpg
北京721暴雨洪災-3.jpg
北京721暴雨洪災-4.jpg
北京721暴雨洪災-5.jpg
北京721暴雨洪災-6.jpg
北京721暴雨洪災-7.jpg
北京721暴雨洪災-8.jpg
北京721暴雨洪災-9.jpg
北京721暴雨洪災-10.jpg
发表于 2013-7-19 11:58:30 | 显示全部楼层
台湾飓风课真多,好在我去的时候没遇到,只是偶尔小雨而已。
发表于 2013-7-19 13:06:58 | 显示全部楼层
 楼主| 发表于 2013-7-19 13:15:46 | 显示全部楼层
MLHG 发表于 2013-7-19 11:58
% C! D0 Z, U6 x* c! R台湾飓风课真多,好在我去的时候没遇到,只是偶尔小雨而已。
2 W! }. |  @8 A* x& |; l2 U
那您運氣好,否則旅遊行程就要報銷啦!
 楼主| 发表于 2013-7-19 14:03:34 | 显示全部楼层

8 v6 L' x5 [* k$ G; A這照片是真的還是假的,照這狀況看來,豈不水淹北京市,北京成了水鄉澤國了!
发表于 2013-7-19 16:01:16 | 显示全部楼层
hwar4073 发表于 2013-7-19 14:033 d0 q6 R7 u  {) {
這照片是真的還是假的,照這狀況看來,豈不水淹北京市,北京成了水鄉澤國了!
8 Q/ b9 \( A; [/ D7 Q( n" b
那些充满悲观情绪的电影不断提醒我们,人类再这么折腾下去,天崩地裂、洪水滔天的末日景象似乎不再只存在于想象之中。科学家也反复告诫,全球气候变暖导致的海平面上升,会让我们很多熟悉的场景一去不返。  美国艺术家尼科雷·拉姆(Nickolay Lamm)在资料图片和科学数据的帮助下,模拟了一个被淹没的美国,似乎想要告诉我们,假如那天来临,将是一个怎样的世界。
 楼主| 发表于 2013-7-19 16:15:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 hwar4073 于 2013-7-19 16:20 编辑
* ^- w7 }, _8 g- w; {
老片 发表于 2013-7-19 16:01
% x1 R9 O6 D. ^0 g/ O1 E那些充满悲观情绪的电影不断提醒我们,人类再这么折腾下去,天崩地裂、洪水滔天的末日景象似乎不再只存 ...

. r4 Y& ^1 Z; T1 D. y% E6 |& h海水淹沒陸地,電影:The Day After Tomorrow,台灣翻譯「明天過後」,這個電影的場景就有水淹紐約的場面,當海平面高於陸地之時(好像地球某些地方已經發生了),人類就要注意啦!水淹紐約、水淹北京、水淹台北、水淹巴黎........等等,這些都會成為現實中的事情!
明天過後電影影片.jpg
明天過後電影影片-1.jpg
明天過後電影影片-2.jpg
明天過後電影影片-3.jpg
明天過後電影影片-4.jpg
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-13 21:26 , Processed in 1.237758 second(s), 8 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部