|
1. Stop flattering me like that. 3 ]* [; d, \+ l: H/ y$ h1 N- h
别再那样拍我马屁。
6 h3 k" L8 c5 J# O% y8 i 2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
+ W. r- O* y8 N! a 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。 ; R; L4 S( Q( T! k+ c
3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
+ [ g& I' B0 d1 c; g0 {4 e 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
; [% j) R) w+ w9 ~9 d% V2 i% F 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
s% ?( Q% o% w" J: K 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
! p6 O) b" [6 G* l 5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. . M3 T( X' f- V% I! z0 o% u
他一来公司就开始拍老板的马屁。 ! ^5 ]5 S4 F/ h$ s4 h
6. The professor likes her because she knows how to please him. , D7 u1 P) E" X4 o0 q' m
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 # V8 l( u8 _1 k# d" [& v6 E: f
7. She"s very good at paying lip service.
- g9 f# Y. o6 _- t4 P8 c 她很会讲一些言不由衷的好听话。
' i6 }6 ]- M1 K' d# R 8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors.
- E6 ~% R7 K$ k0 } 公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
. q2 O4 `5 X' L% s 9. That guy is a real bootlicker. - |1 V% q! N, G& L
那个家伙真是个马屁精。
2 |. W5 ~8 Q, ~; H4 A3 K 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
" L$ S5 s0 c, h) k* {( @& |7 x$ x3 `$ B 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |