|
1. Stop flattering me like that. . _6 L/ x9 a3 A3 _
别再那样拍我马屁。 + n: O. f; C+ d+ R! n* {& c
2. I don"t like Peter. He"s such a brown-noser.
6 p Q* u) k3 ~" V d ?# F 我不喜欢彼得。他真是个马屁精。
- s, K; I( ^" m( T 3. I know he"s trying to butter me up, but I"m not buying it.
S2 E i2 N7 e' n" z* i 我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
; v/ [* c3 B6 `' r0 ]6 E/ G 4. In order to get the promotion, she kept apple-polishing the manager.
# [* o6 a8 _& R1 f/ O& A9 B9 r 为了升迁,她一直在拍经理的马屁。
- |) p$ a+ G5 _' H7 }- a* X* ?4 @' b; q 5. He started sucking up to the boss as soon as he got on board. ! B+ ^( d5 t: Z8 L* b$ q! z
他一来公司就开始拍老板的马屁。 ) O. ]5 m' {3 {( e2 Y9 P
6. The professor likes her because she knows how to please him. # R0 M' b3 @8 S3 x2 g7 o6 [* i
教授喜欢她是因为她知道怎么讨好他。 / S f- H* T1 M3 G6 V
7. She"s very good at paying lip service.
5 O" S5 n: z9 C! k c% R 她很会讲一些言不由衷的好听话。 # x9 m' q$ [- P" M
8. Everyone in this company knows that he"s trying to curry favor with the board of the directors. % k3 R' i2 D* j+ D' w
公司里的每一个人都知道他想要巴结董事会。
L4 {2 c0 a1 Y; j, n 9. That guy is a real bootlicker. 1 A) |% D5 O/ f& a7 A! S8 B$ J% @
那个家伙真是个马屁精。
9 Y4 V$ [" T# R. D' M9 t! Q6 v. T+ [9 t( A 10. You want me to kiss his ass? Read my lips: No Way!
* Z# Q8 |$ S& H* w& w/ A* M. c 你要我拍他马屁?仔细听好:门儿都没有 |