|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 文秀武兵

请教高人,谁知道首博的瓷器上的这是伊斯兰文,还是梵文?

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-20 15:39:00 | 显示全部楼层

各位好,我把这两个图片拿去清真寺请教阿訇了,这是阿拉伯文。

% ^6 C l, B9 F- ^$ D; |" K8 Z

那个青花罐上,写的是“喜欢,喜悦”,另一面应该还有词,那才能连成一句话。

# t+ n- ` _- _) }4 _

那个笔架上的字较简单,“支架,架起”的意思。

; m, s/ S9 ]% x- V4 @

青花瓷器中有一批是伊斯兰风格的,元青花还与伊斯兰地区的陶瓷工艺有渊源。而明代这种瓷器所用颜料,叫“索马里蓝”,由郑和带来,后来用尽,代替品总不理想。后来又有料从伊斯兰地区输入,关系很密切。

回复 支持 反对

举报

发表于 2009-4-20 15:42:00 | 显示全部楼层

此种字体应不是库法字体,库法字体类似于中国的魏碑,而这种字体应是“三一体”,类似于楷书。

+ Y5 i- o6 Z8 q# H

 

$ c: v t( G/ P% t" b) z( n

此类瓷器上多有阿拉伯文的赞颂真主或者赞颂先知的词句,另外也可能有波斯语的诗句,故宫内有此类藏品。

发表于 2009-9-30 04:39:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
3 m K: \5 B4 }- H- r' Y: I1 ]/ I* }

图片点击可在新窗口打开查看

2 g& I, s2 S& V E

1. 这里的 ????(khame) 是波斯语,意为“笔”。

/ l, B- s- f! k+ G$ a4 G- i. }. h3 G

 

( h8 p: S( e- h. B, D

2. 但这个器物却是笔架,所以,另一面应该还有字,应该是 ???(qab),即“支架”。而且这一面才是正面。

3 v5 O1 A# A5 f# g$ @

 

$ w1 Z0 c, j. f7 b

3. 另一面和现在图上这一面合起来,应该是 ??? ????  (qal-i-khame)笔架的意思。

3 R, N8 N6 P) y

 

' i# h P2 Y3 [1 |* o _

4. aidushu网友的解答不知所云,请自行检查。爱读书没错,但还有甚解才行~

0 x, Y% y- k/ M

 

- H+ m5 X( ^2 d4 @2 \& ^$ T/ r

5. 发完贴才发现,这个论坛不能显示阿拉伯字母……

发表于 2009-9-30 06:04:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
图片点击可在新窗口打开查看
: L; ^$ z z/ J" A( ]: h

 

. P1 Q: l9 S g. `1 t

1. 这上面的一圈字和下面的要分开识读。其语言要等当看到另一面的动词才知道,反正不是阿拉伯语就是波斯语或突厥语。

; h- U8 A1 x7 _: Q

 

7 y" o. |8 |) ?9 c( h

2. 但是由于只有一半,全部的意思必须要找到另外半句才行,所以汉译可能不准确。

* ~* E9 r5 q8 a, V6 r1 h% g2 m

 

, l3 R! h7 W# t* M. R7 [9 C8 Q$ S) r

3. 下面的句子用的是阿拉伯语的语法结构,???? (be-kheber ul-helawet),大致意为“在快乐的消息中在快乐的传说中”、“依照快乐的消息”、“依照快乐的传说”等之意。

& C* @% D! L* H+ R; x

 

/ X9 v4 A* q( U# L. z& w

4.上面的句子最左面的是:???(kethre)“众多的”,中间的是:?????(lesane)“语言

" `( e, O/ \( Q6 N6 o! V

 

Y) ~- ~ O( Y$ k

5. 右边的比较麻烦,看得不是太清楚,而且没有上下文,可能会是:?? (merr ghelb)——“通过胜利”,或 ?? ???(mer-i-ghelb)——“数次胜利”。

; ?) R6 n& G$ [& I/ H* ^

 

l: R% t' y$ o% d$ x

6. 行文是从右往左的,那么,这半句像是说“在各种语言中的胜利如何如何”,具体还要看另一面的句子才能知道准确意思~

' X) ^0 Y" u7 w; [, e' l0 t o2 z" k

 

: |- I; O* D! ]

7.还是那句话,不懂可以问,不能害了别人……

发表于 2009-9-30 09:00:00 | 显示全部楼层

salaam

2 \$ z ?* Q2 J* g

 

& A6 W3 M% |$ ?& P, \3 u& R. T

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

# n' c* n3 A% @2 @) ?0 F4 g4 t

 

' V3 l3 O# o; K; f8 E$ D1 o# ^, P

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

发表于 2009-9-30 09:30:00 | 显示全部楼层
应该是“以真主的名义”之类的话吧
发表于 2009-9-30 18:33:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用aidushu在2009-9-30 9:00:00的发言:
3 m# | W) B6 ~9 H/ }8 R! \

salaam

`! O' B4 y6 M2 t) F y% Q! L

 

1 y; O8 k; ?+ Y, Y" ?. Q

谢谢兄弟指出,这几个词在阿拉伯文里也有,也许波斯文是借用了阿拉伯文,毕竟这是穆斯林文化产物。

; N; N" i3 R. b0 d7 C- ^' b

 

3 g$ h7 X* g5 k% D8 N

在下对这两种语言可谓文盲,还希望兄弟发挥专长,解答相关问题,求真主慈悯你。

! I( k. g- e6 u" o% Y) N

 

- z5 D3 d& v. @/ |% A- n; n( H( V' W

we salam~

' d. l7 r- j9 j0 l8 C

 

$ i6 } z; [) w3 n& }! O, h

谢谢,不过笔架上那个khame是波斯语,在阿拉伯文里没有。阿拉伯语里“笔”是qelem。

) ]1 l! ], K5 r7 H- p2 W2 _

 

. j# V, G! N, w* C; | Q

所以,至少那个笔架上是的波斯文。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-6-29 14:51 , Processed in 1.181396 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部