|
你那文章里面的有些词我觉得不妥
7 R) M1 a1 e. T - T9 `- R3 ~7 L" `9 @
比如“铁帽子王府一般规制都差不多,都建有五开间大门,又称宫门(北京的铁帽子王府全是坐北朝南)大门外是一个宽敞的院落,在院落的两边个有一门,均称阿斯门(阿斯是满语翅膀的意思)供人们出入。府门外有灯柱、栓马栓和红漆辖哈木(满语,拒马之意,类似现在的铁栅栏,用以档车马行人)一对。院子中摆有一对石狮子,高大威猛。所以这个院子又称为“狮子院”大门后一般都建有一个二道门(又称穿堂门)” ; d% p" u8 s, z7 Q3 E8 P# h6 j7 t
9 L3 L" M, g% h, {4 k
我觉得“宫门”应该叫街门,因为它临街,此门档次一般都不高,或灰瓦,或只有三间,不一定是五间,如恭王府
: D+ U2 G2 `, N# `8 c
2 [, ?. e4 K( Q; a街门里面的院子是狮子院 该院子的北面是王府的正门,相当于太和门 此门必须与银安殿(相当于太和殿)一致,覆绿瓦,面阔五间,大都是歇山顶,个别的硬山 这样的门 应该是大宫门 不应该叫二道门
2 n8 X! u2 x9 v6 g5 |; R3 n
- |7 |8 S' a0 S& B+ Q/ l' D狮子院东西门叫东西阿斯门 翻译成汉语 就是左翼门和右翼门 太和殿两侧有同名的门
% ]3 |( @* a- e- Z, d
& L, \5 G3 T# s. e w阿斯门在街门里面的院子(即狮子院)的东西两侧 你写成了“大门(你这里的门指的是街门,你叫它宫门)外”,这是不对的。如果你把银安殿前的正门称为宫门,那才能说宫门外两侧有东西阿斯门。 3 J w/ ~1 A1 L/ F3 B
2 K& n9 i6 h& k# ]4 J9 D) T
6 P$ F% M* k6 q“正殿后建有一个二层殿。二层殿实际上是一个穿堂殿,过二层殿就到了神殿。”
" Z9 M" s: l) m5 p/ A ) i& g+ g g3 ^ I+ K f# Y
二层殿的称呼很怪,不知来自何处,二层殿的叫法会让绝大多数读者以为你说的是两层楼: Y l0 h* g! o5 e
, Y, `9 Q8 a1 ?9 `, N+ B, T
其实并非是殿,而是门,即后寝门,也有叫小宫门的 它是后寝殿(神殿)的院门,所以称为后寝门最准确 也有叫后殿的 这个词不准 后殿是相对前殿而言 后寝门跟前面的银安殿不存在成套的关系
6 a$ X' b& d! [+ N+ T
$ j! L3 @4 b3 c9 ~古代最高档次的门采用殿宇形式,中央一间或多间开门。我去故宫玩,曾听到有外国人把太和门叫楼的(他可能把重檐当成了两层楼)这都是误解 |