服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
" g J6 e- S" \; h! I3 N! L4 {

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

$ W* W" t; o/ Q" [+ s$ ~& A$ x6 x

因为观众无知、文盲

$ w& W: U+ V9 E0 \9 H# J( |

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

$ Q9 B. `( `& A& U

这是什么HD逻辑

( B( [$ k1 \2 u

 

' z9 i6 Y8 m( N: O

我们不去教育、拯救观众

3 D- Q6 v5 x8 D! @* S: w8 o

提高全民族的素质

5 V3 i8 f# M8 z+ E

反去残害、误导、欺骗他们

# |* }7 n! w$ x

 

& S& d7 J$ k9 Y1 b9 R6 ~( n6 s

谁不知道我们的导演是什么水平

9 g, V; ~# V4 ]) F/ r' Z

还如此为他们的无知辩解

$ ]& K- S$ {; i* ~

 

' f" p4 W4 ~* H: T) g. M/ Q' Q

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

( V( A% q5 x! w* s9 Y) ^

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

, ^: V. `% t, _; D$ F9 k% a4 _4 S

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

7 @# b6 b% Q% `; p# u% |. R3 s

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

- I+ D4 L8 a$ ?: Y/ s# u

 

, m" {7 g v& A% S' v

难道这也是照顾观众的需求吗

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

% N4 v$ y/ N3 P

分别进行驳斥:

) r, g9 T6 e# d! M' M k

 

5 |. H% S* F1 r3 F8 ]0 ?1 C

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

6 B( y* s, Q9 E) ~$ I

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

+ r" m$ @. r. |) U

你看不懂人家文言文中的用典和用词

7 Y4 R0 A7 L0 O' _

就得承认自己无知,自己是文盲

% q& t+ U- _% e4 }

反去赖写作的人,不是HD又是什么

* \, n0 j, `1 |+ ]

 

; _- a; I0 j. I" b6 q

文化永远是高雅的

$ m! c( ~6 E/ M# M$ F9 V! E

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

2 y7 d* {' g5 f- y

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

- a) D8 n8 ]; O% a& w

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

, f( s; f! T9 ~- i; ~- \

因为我了解当今社会现状

- a( J% x1 Y0 M- b; W* X8 V

给大众看的,就必须通俗

! Z/ O, V6 m6 F; W, M

 

1 N1 b( L# _7 Z! \

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

* X" y$ E3 d; H6 J+ ]

只有深浅的区别,所谓深浅

" ?4 _( ?# ?5 _ U

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

) B6 b+ N, J( I6 t, S

后世语言发生变化,自然看不懂了

4 N1 K2 m0 m k" _- g [

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

5 H: m! \" e4 W9 `4 ~6 @

并无半点神秘

/ n6 j5 h2 W; U/ ]9 { _

前朝文字对后世而言就是文言

A! S0 X& O. J3 X( }* K& i

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

* b# N% A! Y5 ` K

 

2 Y1 d2 w2 }9 Y; [/ G% _

但文言和古诗词的魅力

) |/ w, w; ~" X4 n( ^+ X/ Z$ f

有时是白话永远无法替代的

9 K( B: E! M: _; [9 I5 ~

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

7 T/ v4 `/ t D9 `1 n1 O

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

: u% ~* o4 x* k4 g1 |, f

 

5 n5 B. w( Q' [$ @. Z' q

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

4 G4 [1 i+ j+ E6 Q1 I% y3 W# N

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

3 _* W5 i+ z' q @' s8 A& G

极受众多网友欢迎

0 s* x/ m* g0 D; Q1 O/ q Z

我也如法炮制,乐此不疲

1 B1 ~6 @' t. ?

 

& u6 r; V% | J1 r X( O

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

4 \/ p! u! J' K% A9 L d' C

那是同档次朋友之间的文化游戏

. C! ^4 W1 @) f# w. D4 ? ?' @

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

) Y9 j1 Q3 U* ]. D* _8 F% v

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

. o* h5 |) S( u+ y" ]

自然不足为外人道也

) X+ O" L7 a: F2 B% e

 

8 r( b4 F* Z/ `% U

文言讲究语言用词变化

# C6 e* Z" } x

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

4 W/ \4 y3 R9 s( Q. ]

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

$ F) Y1 d! Z3 \7 e0 C

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

9 M3 o+ Q* J. J2 f8 A+ @" r: ]; _

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

G$ K1 W- B3 ?/ e: x

这是最基本的道理

' |1 I* P6 h/ A7 K2 B

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

5 O1 r' M5 g0 ^- z% C" |: t

别无他法

+ w! u' q7 }8 W; w/ d( F# i2 |

 

1 @4 z8 y% W& @

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: 1 V3 a( t( ]; v2 l; p2 ]; C. w) {) a

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

7 K4 m5 s( F- f, ?& X. m

我们知道

1 t3 s" I; [. p5 [: E7 M5 ?

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

! t* _# g& g! a' \2 D4 A/ s- H; G4 ]+ O

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

& E9 H i' ^$ ~/ l1 Y/ u D

所谓

$ ?+ q' ~/ c: y; u) k

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

`2 p( g" o( {

纯属是一派胡言

$ B' |( `( z2 k

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

. y8 e, ~: q& A' V& ^

 

: b7 p) v Q0 ]. I" V0 x

居然会有

, y2 b1 a8 x* F

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

+ W* j$ ?- s* M" v ?

这等人,已经足以令我惊诧

/ n$ n3 C) ?: k3 P7 V' P( `6 ?9 N

 

8 C! ?1 i$ ]2 S0 S, p d! B9 ]

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

, {7 ?, X4 R. E& k0 x2 B

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

1 ` ~/ n8 z3 v! n4 F

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

$ K( h9 |! n0 q0 a& M, W

 

" d% U( Y3 E- t. U5 o' x8 ~1 ?

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

, E2 W- A" V T

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

( k, h; U: j) v$ `9 }; V

产生了浓厚的探寻的兴趣

8 y( X! b+ h* H7 W3 k$ W: m8 R w/ N4 C

 

6 r/ f6 P! p4 p) [" J! i

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

" e( S) } {1 H6 `/ z

决不可以之视先秦之事

# h6 D" I1 `0 n7 u5 b

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

* _' v$ W t7 m$ P* o- a6 t& T3 S

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

/ r' \; c/ d1 D: Z; O- t/ g

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

' e6 h- n8 p7 e" R3 z, U0 {7 N

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

1 q- Z1 `5 x9 u/ d7 p

 

1 P4 m: z/ U3 W# a3 r$ {

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

5 y. K7 n& l- O

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

# l2 \0 Q. ]8 h! J% G4 y; E

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

/ r: X/ Z& B) f4 o+ _ y, ~! f

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

- j x* I# C% E$ g5 `- X

 

8 W. T% Z7 U$ p" d. m7 j1 q% @# O' T$ Z

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

+ o, g2 ]1 r1 I! k# U l6 R& }" [

我通过新华总店的朋友,寻找此书

1 a- T! i, h2 a' a/ M2 K \7 }

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

+ C9 t+ @' R6 u9 l2 u

 

2 s Y! q y& g) ^8 p c3 h

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

# a/ W# i) `$ [; ]" K4 Z7 |

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

8 N7 p. e8 Y. X0 \8 r

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

7 @6 I* {2 `! d6 S! ?

他竟大为惊讶,始信我言不虚

0 d' X1 n# \& M, }4 d% D

 

& l5 V# V+ I' T

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

/ c7 ^3 l5 ]) L. w9 j) @$ r

这就是拥有文化知识与否的结果

3 W- m3 T3 o: y8 f% `! a

 

9 s( H6 K+ w5 a4 \/ t* F8 `' Y9 F. b

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

+ z, t% O' H% H0 H, z

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

8 r$ c# W* f# [$ `- I" g

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

# y2 h w" E# `

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

E/ U7 o3 g- j0 W' _5 _9 \

 

7 |8 |% c6 V% T$ s, p2 Z9 }

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

: f6 ]# { g4 [. A* p) O

 

( E) u7 \, b7 ?' ?

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

7 d' c% b( A) Z; w' y6 j8 |

 

5 s* H0 b* y- [) h* l5 n, h

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

* a0 V/ G. D# C4 {& U. U

 

8 e2 J% M; e* I- {+ c$ I0 l

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

( @. \/ T6 G7 j4 `7 i$ p4 s( E" b

 

8 N ?) o- U) k" D% L" f

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

& u& v7 X1 n3 e% ~* M! X# q( ]' @$ t

也是有渊源的 不可随便改变

+ u' G; `, R3 S5 H4 D

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

4 K$ u* s+ s6 S9 a' K

 

" y `2 n+ [7 J9 V `7 G- A7 d X

不过您才华横溢 学富五车

( p) P% L% m2 Z: `& L8 N/ i

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

- b3 l, _& E, X, q; W

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
0 r1 L0 Y J0 @" L

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

3 |( r( _& c H: I0 y

也是有渊源的 不可随便改变

2 C2 F! ?- ]. q0 b2 |+ H; ?9 I

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

* g( d: n8 p& h2 i

 

. h* f$ m1 p, C

不过您才华横溢 学富五车

2 A+ w1 [# \% h& U

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

/ D) s2 P, R1 t% N

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

+ T9 D: X" P+ M. r7 \$ e

没必要和他理论了

" q) z8 J) E6 u. O9 ?& q

我们说东他偏说西

[8 ]* Y5 B/ l S6 k: o

明摆着无理取闹来的

4 z4 ~7 f1 e* z8 [

他的话都留着

2 a/ M) i8 R: d9 ]" i

给大家看个热闹

# d7 N {# _5 }* \8 k* i9 m4 c

做个反面教材也不错呀

* c, a. P S0 N$ W! k9 h' M$ ]

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

3 J Z! t# E0 P

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-12-19 09:49 , Processed in 0.136211 second(s), 14 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部