服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网
12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接]
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
/ g+ p6 `$ T, y$ }5 O

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

. C! F6 ^2 a+ b" }% {$ X" Z0 {

因为观众无知、文盲

3 K4 G! B8 d5 T/ I: p

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

0 L0 n' T: k1 ?6 q' S" d. N* { w$ @

这是什么HD逻辑

3 E' v/ q3 c' I% [4 ?% z9 K0 Z w

 

6 S/ }8 Z% Z! M3 Y- p" X

我们不去教育、拯救观众

6 h; I" n2 ^/ B

提高全民族的素质

2 o& g- V+ t4 N8 u* | W$ r

反去残害、误导、欺骗他们

; W v; f9 e) D3 o6 W6 h/ o# e! i

 

! V" \2 ~3 C( \: J

谁不知道我们的导演是什么水平

$ K/ ^0 p/ g7 ]3 D

还如此为他们的无知辩解

! C" X' R8 d. F b$ B" a

 

* q7 |- k$ ^5 t! O' @

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

0 D6 E" x+ g6 Z! x

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

6 t' s6 ^7 I, a( v& q: p+ Y

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

; s: I1 r, ^2 q. a7 d

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

$ I+ J @& L, U0 |6 o

 

; C# k L$ {) `1 h# l9 H

难道这也是照顾观众的需求吗

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

# P' G* _- k2 h! W+ j0 z

分别进行驳斥:

4 T; _" M3 I6 T( t

 

3 z6 W- E' b L; ?* r% Y4 O8 e; G

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

# ~& M1 t" Z* P# v- L1 b' t9 l

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

, K* i* R% y5 u$ Y) h

你看不懂人家文言文中的用典和用词

7 r6 ~8 i2 Q4 T: N" T

就得承认自己无知,自己是文盲

7 a% P+ `; ]( B5 |2 m; I/ G( P! j4 }

反去赖写作的人,不是HD又是什么

0 ] T1 h" b) J" ~. c! E

 

6 b% X9 b& d+ Y6 f# V% u& ]9 c

文化永远是高雅的

8 h0 c, [+ g" k

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

% J* p5 Q/ E& e

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

. r; q+ s4 j4 ~0 Y. F

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

2 j9 K* c8 l9 \ o- ]2 }

因为我了解当今社会现状

7 M1 W: j: G* Q

给大众看的,就必须通俗

3 Z2 {' m$ ]- j- S* O

 

k4 o6 U9 ~/ a3 u) L

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

0 C, u2 V0 S5 L9 u' X7 H0 `

只有深浅的区别,所谓深浅

; {6 k& c! l, |- B2 }

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

% T4 A h- c6 D$ H! z* s, f! a, R

后世语言发生变化,自然看不懂了

{5 |, m( F* b) f: m& H5 T

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

% a' [4 n. J& u/ G# L/ q# o

并无半点神秘

. M `, M6 |# j+ G0 c

前朝文字对后世而言就是文言

! \" m+ M/ j3 J E3 K: n3 h: |. j

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

# `% d2 ]7 }: G

 

! a4 j* N* R' [9 n9 {

但文言和古诗词的魅力

6 z8 f9 P. a8 K+ B6 g

有时是白话永远无法替代的

7 Y" \) d/ a- \3 B, x% M1 m- E4 ~: X8 q

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

1 t$ e: _; O* O. H- ~* C

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

% I7 p2 N; T/ L" S/ Z7 D$ @1 M

 

; @. _/ I; _- q& C5 }4 V$ X7 g

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

, D2 T1 j% F4 r0 j! N: V; r

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

: s; J7 ]& w7 p4 [; J% A

极受众多网友欢迎

, E7 V; a2 g* H+ a$ N) {/ g8 U

我也如法炮制,乐此不疲

* h: C+ b8 m3 E+ |( G! _

 

: |+ E. i$ a: J; y2 f$ O1 D

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

/ [7 e, i' B( P; A" D6 z8 v% d

那是同档次朋友之间的文化游戏

/ ~* N: J# [8 _. q* F

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

0 q/ Y3 A& i9 d# [6 S9 H$ U& a6 {8 I

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

& y8 y, {0 ]( I8 @; x. Q7 L6 ~

自然不足为外人道也

& S+ T3 Z$ B& r. ?7 `

 

) |& V! j1 @: o4 M: |" E: F- K9 Z J

文言讲究语言用词变化

6 q) x1 a, m1 @2 G

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

% i, l- e9 D7 ?1 J4 Z# J. L) X

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

( q4 l1 R, o. T; C# S* Z

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

* g) P# ^! T% }2 h9 a- m. @

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

2 ^& K5 w u# v2 K/ H: C

这是最基本的道理

q( Z" h( w5 u

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

# z* D1 F* `/ B \9 e

别无他法

. N% N3 H7 V. R

 

5 {; j3 {- z8 |, O4 z; D4 Y& x

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: $ I! e7 R6 R3 C- @. i- P

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

/ \8 N0 s( v- A3 u6 i# ~# Q

我们知道

8 E3 D3 U/ p9 J3 h$ I$ J' a

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

) r4 G; D( M4 e$ ]5 Y$ t/ o R7 V" j

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

' `6 ~$ N( m, M

所谓

) v6 h3 O& d/ y1 ^2 { L5 y: N5 D

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

+ @$ X. D6 t4 N+ ?

纯属是一派胡言

K9 Y; ^0 ]# U& l5 p

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

0 {' T. u$ `0 ]" q" F1 E2 c

 

- l* f! K0 c% P4 o. E

居然会有

8 W7 q" A/ ]3 M% g' t9 y

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

$ r, Z8 V1 O9 o6 C1 _

这等人,已经足以令我惊诧

8 E( {5 z" B& s: r

 

& p2 Z& l/ `5 k

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

; c, \' q1 G: H* P- X3 I

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

3 p3 J7 u7 F4 o( g

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

8 C- U! W7 Z, C3 t" V

 

: D: E. c- ^! z8 O; E$ \6 I3 {5 a

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

H D0 M9 ]0 _

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

( \' {3 d: u. Z$ x. j0 s# o6 b

产生了浓厚的探寻的兴趣

/ n; T+ e W& j) M

 

4 p6 m2 d/ t C- W2 M$ q

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

! Z' F9 N- V! e: h0 f6 b

决不可以之视先秦之事

" {5 t1 S: O- ^8 M G

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

" S; i& L3 C6 {7 j& V7 W3 q0 w9 v

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

' M* P0 F+ J3 z$ w3 R, [! G

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

6 W) ?3 ]1 j2 Y7 G K

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

7 d, a7 L- F4 O' ^; `

 

% M( q6 c; A) I

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

; `, ]/ m' Q i i4 I

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

1 f/ u' N' ]/ P! a

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

. }, l: P& ?: p

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

# E0 D7 r k- a H# N3 [$ s

 

- m7 ]; E$ ~; ~

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

4 f2 p* o' o3 l& W6 }6 V

我通过新华总店的朋友,寻找此书

; H" Z) b5 i) n5 j' k& K

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

5 r# _7 L0 g6 I3 k

 

# U$ h( Q2 W' j9 t( C: U+ c* Y5 P5 `

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

8 ^& H# ]9 Y5 }; N

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

! x# \! t E# r5 r, A

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

9 ?0 g$ ^3 D5 l, ^6 \4 h

他竟大为惊讶,始信我言不虚

, i+ F' k" W' J, _: a

 

9 [# {, k$ p/ d) p9 |8 C; S+ c& Y

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

# a4 I! g/ R1 `/ V' |

这就是拥有文化知识与否的结果

0 G/ k4 A/ d7 c7 |9 p7 U) H, Z D

 

8 ]/ M! b" _* x% ~/ a8 o# o( R

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

- C5 S( Z" Z2 ?% B3 E

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

' P( {- ]( d/ W% ]: G. f3 e& i4 y

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

8 A# ~8 h$ T {5 q U$ L

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

. O. ?/ I& R' U6 t2 H; g

 

& w' F8 j+ d! E7 b I

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

/ v4 {# v9 w$ { `* p2 z0 O& z- i

 

# T( o& a1 e# i5 h6 r. n6 W% [

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

: c# l( x% l% ^, B& }

 

: S1 I7 ]% i) o5 Z

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

0 ~9 U& c, Y4 L) [

 

) ^* }2 O3 e8 Z5 O

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

) a2 @8 v8 C$ p2 W b

 

+ C5 O' G3 J3 W

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

1 T! K Y3 f6 I# u6 f" j

也是有渊源的 不可随便改变

% {' ~2 i% J1 }4 P/ @2 ?! }- f

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

1 M% T7 L& Y- d k3 ^$ [

 

+ x0 `; o8 ]3 n

不过您才华横溢 学富五车

( _! T: ?3 ]$ i+ Z! {( ]

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

- e) t5 e/ |2 I: X$ r5 q+ l. H

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
- u) e! S: l2 X; g1 N

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

8 D! z6 o4 E7 b! x

也是有渊源的 不可随便改变

1 t' f9 m1 r9 U0 O( }; y& y

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

6 Q5 _* u# F& Y2 p8 t, ]; F, u

 

4 z' |- \0 C( C. U6 `: u8 Y

不过您才华横溢 学富五车

3 ?3 I) G8 b4 g! b- N7 L, b/ a& s

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

5 [& t1 S3 D- K; c7 e0 ^9 c

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

/ }7 s1 \* G& Q+ l2 u# K" d! s! ~

没必要和他理论了

( y. R* v4 Q3 Q

我们说东他偏说西

1 Q( \" Z& G$ c; e! E

明摆着无理取闹来的

1 o; k0 r+ p6 R; s% R

他的话都留着

- \) e8 B3 H. g4 v; x0 R

给大家看个热闹

6 _3 b; @! A/ H4 `) h

做个反面教材也不错呀

4 j) b( v- n U! F! t( u+ m

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

+ z7 G; \) ^6 D" o

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2026-2-13 18:53 , Processed in 0.129964 second(s), 14 queries .

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部