语法小常识(Minor grammar points): 2 {# W2 x, q+ @) n. k
3 u7 G& M6 V' R+ EI am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more.
4 z) m9 S k @' U & f1 ?' v' ?0 L% l
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。
; ], x- Y' o9 f2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
4 N& b: r) A) x) Z3 e( O3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿.
8 M! h( @, k, Q0 ^/ a4 z0 ~4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲 * y. Z' c: l. P( S: r, f
5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. ' g" ?2 I, N& Z" _7 m" p- }2 K
8 v+ F4 v- t- q3 oAnyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。
- D/ b0 i7 c% |
1 L) g6 W7 y8 y. Y0 E, [ C/ d1 oMaybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there??
9 O6 t1 A$ k; S5 }$ `+ c5 D' G# p & s: O+ \3 Y L2 U$ F+ t5 S
& @) h# ~4 i/ k1 h, b; zThanks ahead of time. |