|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5521|回复: 7

漆器方面部分专业名词1

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2010-8-22 10:08:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

漆器 Lacquer ware

1 H" G0 R$ o, b" h# B

 

" v+ H! |9 P+ |4 @& M7 |, y+ R* Z

类别:

# i- n+ n U7 `# D( |5 M

单色漆 monochromatic lacqer ware

6 y7 W# f: T5 O; G8 f$ |# s

黑漆 black lacquer ware

, f w7 y9 _! a! A( p% J; V3 f

朱漆 cinnabar lacquer ware

$ x) y5 N3 E5 W% ~" ^5 G$ ^% L

绿漆 green lacquer ware

. s# L5 K8 ]$ n( x1 t5 d4 S

素漆 plain lacquer ware

& d* b6 S+ @6 B4 B/ M

罩漆 coated with transparent lacquer ware

o- W( X5 A/ U/ o" F0 K7 C7 p

描金罩漆 lacquer ware with gold-painted design, coated with transparent lacquer

, }" e! A& r7 D* @% l; F- z! @( o

描金漆 lacquer ware with gold-painted design

. L9 ?8 r. v0 P! R4 \

戗金漆 lacquer ware incised and filled with gold dust

# a1 K, b2 F5 E8 R4 z) \! |! i" q

洒金漆 monochromatic lacquer ware sprinkled with gold foils

1 C5 j* A s- F- ?0 d" t

彩漆 polychrome painted lacquer ware

' {$ m5 b; ?9 B$ ~" I [0 ]* Z

堆漆 embossed lacquer ware

* P1 T* P0 P: J0 n+ z

填漆 filled-in with lacquer ware

7 K0 i" h( U ~) c) c

剔红 carved red lacquer ware

+ s% m! p' p' H

剔彩 carved polychrome lacquer ware

! G* U! p; {9 d$ R) m. w

剔犀 carved marbled lacquer ware

" Q' f2 I: l1 ? k2 L8 b

嵌螺钿漆器 lacquer ware inlaid with mother-of-pearl

~9 t+ v+ y' i, V

犀皮嵌 mottled flat lacquer ware

回复

举报

发表于 2010-8-28 10:02:00 | 显示全部楼层

Apart from the terms of each object, I wonder if your excellency can explain some further English expressions for foreigners to get some mind-opening ideas about the products?

* B3 g# k A8 h) |

 

" h8 f! ^# W. ]- ?

Your assistance is much appreciated.

 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
Okay, I will do my best to give the explanation of every detail.
 楼主| 发表于 2010-8-29 15:38:00 | 显示全部楼层
And every jargon
 楼主| 发表于 2010-8-27 16:16:00 | 显示全部楼层

read more, study more and acquire more

发表于 2010-8-26 21:03:00 | 显示全部楼层
Those are truly professional enough. I can't even match them with the real products. And I don't think I will be able to work well as the interpreter for int'l  shows. It's harder to go further from there for the best explanation. I do need a training class.
发表于 2010-9-2 22:19:00 | 显示全部楼层
Good words and expressions to help foreigners get to know the products and attract their attention would be the best ideas.
 楼主| 发表于 2010-9-24 20:12:00 | 显示全部楼层
that's fine
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-8-24 03:43 , Processed in 1.128407 second(s), 5 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部