|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6293|回复: 10

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法[含14P]

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2011-9-8 22:14:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

    这里提供1946年,1948年,1950年的《天方历表》

6 E; o* k v, E% k0 p _* `

表中注明了一年中穆斯林的各个节日活动以及礼拜的内容。

, r2 `* m& f5 k2 A

   《可兰经》经文箴言书法,是中国穆斯林对伊斯兰教的

2 K1 G, J! R1 I' a7 R6 D: c; z7 O

一种贡献,从这些娴熟,圆润的笔触中可以看到书写者

! z! _5 {; j8 T- `+ S/ L

的功底。

' g. Y( S, O' |; q$ [

    所译内容只供参考,有不达之处还请谅解。

6 t$ G4 [8 }3 N2 N& m0 g

   (所有图都是大图)

$ D6 d% f0 M9 a' |- h

 

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

( \/ U: g/ ]' E7 k
[此贴子已经被作者于2011-9-8 22:25:41编辑过]
回复

举报

 楼主| 发表于 2011-9-10 10:29:00 | 显示全部楼层

回答3楼的问题:

! L, \& U3 q/ O2 i; O

 

5 {( a Q" i3 |# L8 N# i

1949年1月31日北平和平解放,同年10月1日中华人民

3 d% v; A" B! Y% b, B

共和国成立。

2 C+ ?" `1 Y/ J% g/ W- i

对于北平的一般老百姓而言,为了生计,对政治不是太关注,

* Z; G. h9 G: O) l

日常的生活照旧,一种习惯性的叫法,名称和称谓有短暂的

% h: K; e2 V( _' O+ g

延续是可以理解的。

0 n m, _- _+ g/ \9 T, `

牛街印发的《天方历表》毕竟是民间小范围的印刷品,

2 [& Z' ]4 X$ a# k& P. Q5 O

加之内容年年近似,只做个别修改就可以。中国人有习惯的

6 u% D$ N: n8 g( m+ L1 x, h3 p2 Z

纪年方法,如乾隆丙辰(1736年)是乾隆元年,而六十年

% N4 [( ?/ G8 [+ N/ t t

一个甲子后,1796年正月初一颙琰受乾隆禅让而继位,

1 b; p) m* w& ~, \* I# ~

当即改年号为“嘉庆”。而民间对这一年的表述既有

5 ^% q" U) Q I% Q6 ?' ?

“嘉庆元年”,也有“乾隆六十一年”。即使到了民国时期

5 x. a3 a5 v. ^; R+ s

也出现过与其并列的短暂年号,如看到“宣统六年”

" i; i% V, B) r. I/ E% c% c

“洪宪元年”的文字也不必奇怪。

- t7 n; ?9 i' c; x

而1950年时如何纪年,当时尚无明确规定,如果当时规定

+ l8 i% P0 O' N! v. @ x# _

1950年称“中华人民共和国二年”,估计这份印刷品是

2 b/ R' T) s% I9 e t5 V4 j

不会出现“民国三十九年”字样的。

5 Q9 e# S, R- ^- t; S$ g# [! T! T/ }

 

* i8 s- R" t# y7 {

简单回答4楼的问题:

6 v1 d+ C) ~7 k' m% b, k

 

2 W& A" U) S5 O M+ s9 g, [- z

中国传统制香多用香木,香草,研磨细粉后加辅料制成焚香。

/ w7 q9 u6 T8 k! X

后通过水路丝绸之路,引进大量的国外香料,制香用的香源

+ B2 Y$ c8 Y- }2 t- u# q$ p2 L7 q

材料也丰富多了,到了明末时期,品种有龙涎香、香油、

. r. Z7 a& v) e! H/ X& [

岩蔷薇、橡树苔、乳香、檀香、香根、广藿香,沉香等等。

/ b ^' q6 ]# G8 ? e

特别是十九世纪发明用蒸馏法从香花中提取香油精(中国人

3 {% X% h; B- }8 o/ `' [$ b

时称“香水”)之后,香味更加厚重持久,当时中国人以使用

3 P% ]! J8 m/ K% F7 z# h

“香水香”为上品。

* m- K' _" J/ ]7 W4 P& Y; H' D

中国穆斯林多喜欢清淡香味,用“蘭花”“香水”制作的

6 N8 Z6 x5 E5 U7 ^4 y

焚香更是首选,“蘭香”几乎成了很多地区穆斯林家庭或

D) c% R# @" o6 K3 ]

社团礼拜活动中必用的物品。

发表于 2011-9-9 10:48:00 | 显示全部楼层
香水香是神马东东,现在还有卖么
发表于 2011-9-8 22:25:00 | 显示全部楼层

哈佛图书馆馆藏;

1 y) _1 c" w9 P6 b4 M9 O0 V

他们比较有心,很早就开始收集这些东西,这些东西在国内似乎也不多。

发表于 2011-9-9 08:36:00 | 显示全部楼层
民国三十九年的北平是怎么出现的?
 楼主| 发表于 2011-9-12 11:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用霍集占在2011-9-12 6:49:00的发言:
S3的第一句不是“以主的名义:慈爱之人最仁慈”是“奉至仁至慈的真主之名”,后面的内容没给出翻译。

S5的转写不对。

S6也不是中文书法。
- V6 {3 f$ p3 b5 \

 谢谢指正。

& ^: W0 C; y n* s" [

 由于原注为英文,对阿拉伯语的翻译已经打了折扣。

4 A1 x# B# d; P2 n6 C3 p K% W

 我只是照译。“奉至仁至慈的真主之名”多为中国

8 j8 F# N2 ]6 o4 i9 b( B

 穆斯林引用经文时,已经约定俗成的文字。我不懂

. U i1 o+ r" q! f

“小儿经”,不敢硬套,至于下面内容为何不译,

4 R% m( [$ Z! o( X9 ~

只等专家拿出“正确”的译文。

! n7 b6 u! J5 ]1 k# I" G

霍先生能知“转写不对”,定懂阿拉伯文,不妨译出下文,

9 c, ]6 F, X, r1 O$ }0 T1 f$ f

供大家受益。

" d3 i1 W3 x q0 R. x

本文中其它的译文我查过专业字典,也和国内穆斯林固定的

& `5 R% x$ ]9 Z2 e9 n: ]$ O/ W

说法不尽相同,由于原注如此,不敢“张冠李戴”。

+ t: G" S+ K2 d* K; ~

劳驾先生一一纠正。

" T1 `! Y7 n2 L

S5的转写不对。这种现象在当时是有可能的。旧时中国穆斯林

" q+ ?6 u. U( t) r: X0 O* N8 i

中有几位懂阿拉伯语的?!书写者“照葫芦画瓢”是有可能的。

1 O: y9 M! ?7 U1 ~! o) Q

S6图的注释,原收藏者没标注经文的含义。用了“中文书法”,

- J& p9 K9 N+ G1 x6 a$ t+ F

是指“中国书法中墨有五彩的书写艺术”。阿拉伯国家有很多

7 h# _; j7 F$ C% S5 D, t

书法家,表现手法多为构图造型,走笔变化,少有中国穆斯林

' i! h# B, W6 y8 |' @# x

书法中的“浓淡相宜,宽窄适中”中国墨笔书法的特点。

发表于 2011-9-12 06:49:00 | 显示全部楼层
S3的第一句不是“以主的名义:慈爱之人最仁慈”是“奉至仁至慈的真主之名”,后面的内容没给出翻译。

S5的转写不对。

S6也不是中文书法。
发表于 2011-9-11 10:12:00 | 显示全部楼层
谢谢解答
 楼主| 发表于 2011-9-11 08:39:00 | 显示全部楼层

  

R, y' [8 `3 `" Q& L4 A

回答“炉瓶三式”

; e& F, {- P& |( t5 V8 p

“炉瓶三式”实为“炉瓶三事“为旧时北京通行用语,

2 @4 l# U$ o% m1 F

即:香炉、箸瓶和香盒。焚香时,中间放香炉,两旁

* p4 l8 N9 g- e; N2 E

分置瓶和盒。

3 X5 G1 v) D+ }1 u, b

香炉为焚香之器,所焚之香,并不是今天这样成束的线香,

4 B" C, X& W, ?7 d( z

而是香面或香条。因此多用带盖的香炉,以遮盖炉内所置

2 T6 s( `/ J5 Z# q# G4 `

用来控制炉中火温的“隔火”。 焚烧香面或香条时要用

1 _0 T. d8 G& Q

铜箸与铜铲(在S10 中香铲做成如意状),箸瓶就是用来

' C4 U' h, K$ e- v6 g

盛放箸和铲的,早期还会在瓶里放火绒和火镰用来点火。

T/ N5 q# j- x, Y h

香盒用作贮藏香面或香条的,从香盒里取香称“拈香”。

1 @5 V9 g0 T0 k) S5 h0 |

S10中增加莲花和静水壶(穆斯林“大净”和“小净”是用),

8 C# }+ q H8 G

表明穆斯林礼拜时需内清外洁,省心正身。

1 [0 M$ p0 Q' M! y9 }, F

   

a, l6 X4 ?. E1 N: d

附旧时做线香的照片:

. c0 j1 {9 B3 j7 }* |1 O

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

【分享】民国时期牛街清真寺提供的《天方历表》和箴言书法

发表于 2011-9-13 10:10:00 | 显示全部楼层

谢谢枫影老师的分享。

4 x7 P: F6 W1 B9 o5 F7 D1 i

书法部分的英文标注是对阿语的音译,试着用传统的译法稍稍纠正一下:

, @$ X ^1 L+ Q2 L, ]

s1 : “求你引领我们上正路”。这是古兰经首章的一句经文。

$ P$ D1 v" r5 p7 r6 K# ?; y

s3:英文只音译了第一句---“奉普慈特慈的真主之名”,绝大部分古兰经章节的开头都有这句。下面还需要去询问阿訇,应该是一段经文。

5 F+ r' h( C7 [9 Z$ w5 w

s4、s5、s6:这三幅书法其实是一个阿语中堂,s5挂在正房墙壁中间,s4、s6在两旁。至于内容,同样需要询问学者。

% n) ?! r/ i! O& a9 ^

 

发表于 2011-9-16 16:41:00 | 显示全部楼层
[BR]S1的写法至今不能还原,不敢确定是否是英文音译的那一句。& o2 |5 l9 ^# B8 G4 D
[BR]S3是中国穆斯林所称的《圣容》,是形容先知穆罕默德仪容的诗文,这种写法华北地区常见。
) D( Q# H3 J( Y: G) k/ {[BR]S4与S6对联是《古兰经》第99章的最后两句:“行一个小蚂蚁重的善事者,将见其善报;作一个小蚂蚁重的恶事者,将见其恶报”。上下联合起来增加了“清高的真主说”的文字。2 x, l* J  J6 F! Z
[BR]S5写的是“呀!卡菲!”意为“使人满足的主啊!”。
! i4 ~* g( g9 I. X! Z[BR]S8是《古兰经》国权章的一句:“他确是全知心事的。”9 M# S: P  J, e1 L) Q; J) S- Y6 j
[BR]S9是《古兰经》第二章第153节的经文:“真主是与坚忍者同在的。”
5 X% {7 o6 V7 J2 l9 D$ ?[BR]请各位老师指正。  J* q8 P& P2 Z. G! K/ ?: Z
[BR] 
* C& R/ D( A3 Z& L* {% L. J[BR] 
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-7-22 11:53 , Processed in 1.145691 second(s), 9 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部