|
北京城门是如何称呼的 - N) j0 ?, w: L) i7 W; @" h
# A8 G& X; c( @ h2 a这回的帖子没图 ( g3 b4 b+ H- P( ?
$ I$ e# S& {' f5 L" ~7 Q
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样,
, _3 M. x* t4 p) w9 }北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
# J% u; }* d$ q2 b0 I+ a5 P
以下是我本人平时所说城门叫法:
|2 N$ z: W# ~' I
0 ^. \' _- b& T' j7 O德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。 ! e6 B9 v# E6 F1 C% P6 _
+ V; ?0 O0 P5 Y6 o+ b- _' ^# |2 q* m {
以下是与普通话不同的。
3 n5 u% [( [7 Y$ n( e) t: H4 Q% j
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
2 F% `5 B+ a1 k" Z1 L( {( o& M* F彰仪门——彰(义)门 ; W0 Y; x3 R: z# q7 P
3 ~1 N9 V! L* `无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象, ) [3 S' q/ n2 g+ |# |
如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。 * W4 Z$ L5 |1 ~
我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。
) a9 `8 T- U. |- K/ P ! j% f0 `8 a, w0 ?# W
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
6 R/ X2 f) \- d; \[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |