|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3645|回复: 13

台湾人看不懂大陆的汉字

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2012-4-11 01:29:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
汉字简化后,親不见,愛无心,產不生,厰空空,麵无麦,運无车,導无道,兒无首,飛单翼,有雲无雨,開関无门,鄉里无郎,聖不能听也不能说,買成钩刀下有人头,輪成人下有匕首,進不是越来越佳而往井里走。

細雨蒙蒙(濛濛)没有水,开(開)门关(關)门不見門;烏云(雲)密布不下雨,台(颱)风刮(颳)来哪有風?戰斗(鬥)英雄戰大斗,難怪豪杰(傑)不算人;听(聽)字有口没有耳,到底是說還是聽?采(採)花不須用手摘,相爱(愛)何必献真心?白猫(貓)黑猪(豬)皆属狗,老板(闆)原是木頭人。干(幹)部看來都干(乾)癟,会(會)上人云我亦云;秋千(鞦韆)只宜秋季蕩,冬冬(鼕鼕)鼓聲冬日聞。面(麵)粉不須麥子磨,窮人從此不挨餓;更有高人好武藝,一棒打去犬成龙(龍)。读讲说谈(讀講說談)不開口,声(聲)音何須耳朵聽;“四舍(捨)五入”是什么?四間房舍五人進。勸君莫吃猪内脏,内脏(臟)肯定都肮脏(髒) ;山谷裏面没太陽,稻谷(穀)在此難生長。别人盡做别(彆)扭事,買個蘿卜(蔔)卜凶吉;工厂(廠)設備都掏光,广(廣)州也唱空城計。丑角容貌並不醜,唱曲應在喝曲(麯)後,胡须(鬍鬚)頭发(髮)不長毛,不妨試試101

可魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。; z- F, }; R4 R( D% u+ Z% g7 i
回复

举报

发表于 2012-4-12 00:08:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用enmaai在2012/4/11 11:50:00的发言:
7 c% S% d% e5 x3 o: D$ u

亲 金代就有收录了吧,民间一直在用。爱的字形,最晚元代就开始使了。麵无麦,敦煌文献就有了。雲和云比,前者才是后起字。舍(捨),古籍不分的很多。谷(穀)诗经就有通假了。龙隋朝就有了……有印象的就这些了。另外赌,LZ忘了偏旁简化问题了。

8 `# M0 w. r8 g& l' b2 X

 

4 S- V: z! _! {; ^; j

其实简化字的问题很大出现在盲目复古……

$ t' O6 `6 ~$ I, ~. D2 x4 t4 n

其实汉字的发展,一直是在不断变化的。古代有个由繁到简再到繁的过程。建国以后的汉字简化,可以看做是一段时间以来民间汉字简化的一个总结和推广。当时的汉字简化,有一部分是复古,有一部分是创新,还有一部分纯粹是扯淡。扯淡的那部分,后来被否定了。

! U& N' S. C2 X d6 s( m$ }

 

8 K" l: O0 x) K/ E$ e

另外,台湾普通民众和政客们不喜欢简体字,这里面有政治原因。但是台湾的学者有很多是精通简体字的,因为他们研究古籍,经常要遇到跟简体字相同的字体。很多台湾学者认为大陆推广简体字,是对简体字的一种滥用。他们认为简化字体属于艺术的一种,只应出现于书法和文学作品中,不宜在日常生活中推广。

, r$ E9 `2 B$ p# v8 k
[此贴子已经被作者于2012/4/12 0:11:53编辑过]
发表于 2012-4-11 19:08:00 | 显示全部楼层
大陆要推行认简识繁的教学方式。
发表于 2012-4-11 11:50:00 | 显示全部楼层

亲 金代就有收录了吧,民间一直在用。爱的字形,最晚元代就开始使了。麵无麦,敦煌文献就有了。雲和云比,前者才是后起字。舍(捨),古籍不分的很多。谷(穀)诗经就有通假了。龙隋朝就有了……有印象的就这些了。另外赌,LZ忘了偏旁简化问题了。

, y/ p G1 g" ], E; }8 G C& n

 

& i- V6 X- A/ R X1 e4 r; X

其实简化字的问题很大出现在盲目复古……

发表于 2012-4-11 05:45:00 | 显示全部楼层

有点偏激了。大部分简体字不是凭空捏造出来的,一千多年前就有了,请看王羲之的《正草十七帖》和宋徽宗的《行草千字文》。这种字体在古代称为俗体字。

& T/ l9 J5 z a! B2 N

 

& R9 ^4 S* S6 \' n

汉字简化也不是共产党搞起来的,实际上在五四运动之后就一直在搞,而且是由国民政府带头组织的。并且已经出了一套改革方案,座位通行字体的补充。但在推广过程中遇到阻力,最后不得不收回。

& [; ]3 M! |2 J( j, o1 P/ \1 r4 }

 

" L- A8 H3 @5 ^6 b: ^+ C

50年代以后共产党基本上照办了这套方案,个别地方做微调,然后强制推广运用,取代繁体字。而退到台湾的国民党本着分庭抗礼的原则,否定了汉字简化方案,继续使用繁体字。

% B0 ]! ~; \; J( K/ t' l

 

" G7 p# T; l, \' r9 y( `5 [3 t

共产党的汉字简化是汉字拉丁化的一个步骤。后来汉字拉丁化搁浅。

: ^; }0 u5 c! p% [* f9 g) N
[此贴子已经被作者于2012/4/11 5:50:12编辑过]
发表于 2012-4-16 09:08:00 | 显示全部楼层
赞同帅哥哟,离线,有人找我吗? 1 q9 u! e8 m* R; i+ S4 `, v
MiguelWang
发表于 2012-4-15 12:02:00 | 显示全部楼层
任千般巧辯 簡化字也是對中華文字的惡意閹割
发表于 2012-4-17 20:46:00 | 显示全部楼层
第一批简化字还是不错的,第二批有点操之过急,很多字颇显牵强。
发表于 2012-4-17 20:53:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用玉笙寒在2012/4/17 20:46:00的发言:
第一批简化字还是不错的,第二批有点操之过急,很多字颇显牵强。
个别二简字依然在某些场合可见,比如 小心玻玏 [em225]
发表于 2012-4-17 20:54:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用MiguelWang在2012/4/12 0:08:00的发言:
' T9 c$ o) ]) w' N7 J9 x' V

其实汉字的发展,一直是在不断变化的。古代有个由繁到简再到繁的过程。建国以后的汉字简化,可以看做是一段时间以来民间汉字简化的一个总结和推广。当时的汉字简化,有一部分是复古,有一部分是创新,还有一部分纯粹是扯淡。扯淡的那部分,后来被否定了。

% I& y7 b- F6 L; Z2 B! V1 ?8 O

 

B- E" U' B! i% u

另外,台湾普通民众和政客们不喜欢简体字,这里面有政治原因。但是台湾的学者有很多是精通简体字的,因为他们研究古籍,经常要遇到跟简体字相同的字体。很多台湾学者认为大陆推广简体字,是对简体字的一种滥用。他们认为简化字体属于艺术的一种,只应出现于书法和文学作品中,不宜在日常生活中推广。

, l G, J( B1 v
[此贴子已经被作者于2012/4/12 0:11:53编辑过]
4 [! J, e: j% ]( `7 s1 m6 w T

简体字在台湾的手写体中并不罕见

发表于 2012-4-17 20:56:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用了然客在2012/4/11 19:08:00的发言:
大陆要推行认简识繁的教学方式。
3 R- j& ]; L# f# m, a+ n* _; u

如果不需学会书写,是不用刻意教认繁体字的。反正我小学的时候,同学读繁体字漫画大都没啥太大障碍

发表于 2012-5-18 21:56:00 | 显示全部楼层
有这么大的歪才,可惜都用在这了[em07]
发表于 2012-5-19 22:12:00 | 显示全部楼层
部分大陆的人对部分繁体字还是认识的,起码能蒙对了。但是要让他们写,估计写不出来。
我说的部分人范围很窄。
发表于 2014-5-27 12:17:03 | 显示全部楼层
建议与台湾朋友回帖,都用繁体字。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-5-24 12:30 , Processed in 1.151034 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部