|繁體中文

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

《老残游记》作者刘鹗1897年在太原府乘轿待发

2024-7-26 19:33| 发布者: weiwei |来自: 枫影斜渡_vwb

摘要: 在美国杜克大学图书馆网站,看到美国探矿师肖克利(W. H. Shockley 1855年-1925年)拍摄的山西考察照片,有三张刘鹗的照片图1. 原注:No known title”(无标题)。附注:Liu En in sedan chair,Tai Yu'an Shansi 1 ...
在美国杜克大学图书馆网站,看到美国探矿师肖克利(W. H. Shockley 1855年-1925年)拍摄的山西考察照片,有三张刘鹗的照片
图1.  原注:No known title”(无标题)。 
附注:Liu En in sedan chair,Tai Yu'an Shansi 1897. 
1897年山西太原府刘鹗坐轿子。 
图2.  原注:No known title”(无标题)。 
附注:Liu En in sedan chair,Tai Yu'an Shansi 1897 
1897年山西太原府刘鹗坐轿子。
刘鹗是清末四大谴责小说之一《老残游记》的作者,也是近代史中一位毁誉参半的人物。
老照片中的”Liu En”是不是《老残游记》的作者刘鹗?
为了验证这个关系,需要证明刘鹗和肖克利在太原有见面的可能。
1897年意大利商人罗沙第(Angelo Luzzati)对山西的煤炭资源感兴趣,在伦敦注册了一家“福公司”(The Peking Syndicate Limited),并开始在中国寻找代理人。罗沙第通过老朋友、大清洋务派官员、维新思想家、外交家马建忠(马相伯的弟弟)认识了与马建忠同乡的刘鹗。罗沙第和刘鹗一拍即合,刘鹗成为福公司的一名卖办。刘鹗深知洋人出面,必招致山西人的反对,于是他出面成立了个空壳公司——晋丰公司,亲自担任山西矿产经理,身份变成官商。刘鹗打着“以养天下为己任”的招牌,促成了山西地方政府和晋丰公司( 其实就是福公司)签订了《请办晋省矿务借款合同五条》和《请办晋省矿务章程二十条》:以借给山西“一千万两”洋债,换取山西盂县、平定、平阳、潞安和泽州等地煤矿六十年的开采权,百分之五十的利润归福公司。 
1897年时的刘鹗正在太原府与地方官员洽商勘定路矿事宜,在太原府逗留的时间相对较长。
美国探矿师肖克利在1897年-1898年期间在中国多地进行考察,在山西的时间最长,对山西南部的煤铁矿和冶铁业进行了长达三个半月的细致勘测。主要考察铁矿的蕴藏,开采,冶炼,以及辅助产业如煤矿,制铁,质量,运输。1898年肖克利被任命为更换为英国老板后的福公司在山西的总负责人,这个结果可能与1897年肖克利和刘鹗在太原有过深入接触有关。
刘鹗1897年前曾在“总理衙门”以“候补知府”的头衔干一些跑腿的打杂。由于行政头衔是“知府”级,肖克利又是在太原府认识的“知府级”刘鹗,被洋人写作“太原府Liu En知府”也就不奇怪了。
在刘鹗的诗集《铁云诗存》中,1897年-1898年赴山西议办路矿时期间写有《登太原西城》和《太原返京道中宿明月店》两首诗,诗作时间与照片拍摄时间也吻合。
通过以上时间,地点,目的等方面分析,1897年肖克利一行人有可能在太原见到刘鹗,并拍下刘鹗乘轿照片。
在肖克利的山西相册中还有两张洋人坐坐“知府官轿”瘾的肖克利(图3)和同行的意大利人Sabbione(图4)的照片,从轿子和轿夫以及背景高墙看都和图1“刘鹗轿”一样,显然,洋人也就试坐好玩罢了。图中的轿子应该是刘鹗的出行工具。
在肖克利拍摄的太原府的照片中, 有一张标注为:Three men, two carrying cart for conveying gifts(三个男人,两位抬着礼品盒)(图5),经左右镜像辨认出门楼柱对联:五福先言福,十章半里财。这首对联是“洪范五福先言富,大学十章半理财”的缩写版。 这句话来源于《书·洪范》和《礼记·大学》,其中《洪范》在列举“五福”时首先提到“富”,强调了财富在个人和社会福祉中的基础性作用;而《大学》中有多半章节讨论理财,强调了理财知识和技能的重要性。这幅对联很有山西商人客栈常用的特点。图中站立者很像图2中脸型,推想此人可能是刘鹗,此院可能是刘鹗或肖克利在太原府的一处下榻之地,我倾向是肖克利一行人在太原的“客栈”。
图6是图5“礼品盒”的近景照片。可见盒中多为洋酒,还有一对“洋钟”,这箱“洋货”在当时的价格不菲。应该是刘鹗和洋人准备把“礼物”送给当地的官员。 , 
图7 和图5是在同一个院子了里拍摄。是同样的“礼品盒”,不过加了一层,礼品的内容也不同,估计是送给另一位官员,图右站立着与图5中人衣着穿戴完全一致,脸模稍有不同,但估计此人也是“刘鹗”。
肖克利在太原时(具体时间未考)曾有一位“叶翻译”。图8和图9就是“叶通翻译官”(Yeh Fung)。






路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

最新评论

官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2024-9-8 11:00 , Processed in 1.094090 second(s), 8 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部