题图摄影:贾勇 有些象声词,属于北京特有。“忒儿喽”是用鼻子或嘴把液体或食物吸进去时的声音,如“忒儿喽鼻涕”,即不擤(xīng醒)出鼻涕,而往里吸。《儿女英雄传》:“安老却就着那五样佳肴,把一碗面忒儿喽忒儿喽吃了个干净。”是吸食面条的声音。《老张的哲学》:“孙守备给了赵四一碗热茶,赵四特卤特卤的一气喝完,舒展舒展了四肢,又拍了拍脑门。”由“忒儿喽”音转为“特卤特卤”,声音似乎更粗豪一些。“忒儿喽”的“喽”念阴平lōu(搂),也可以轻声;“特卤”的“特”不念去声,也要念阴平tē,是随同“忒”的音转,“卤”也念阴平,是随同“喽”的音转。 “忒楞楞”是形容鸟飞的声音。“忒”一般都儿化“忒儿”,显得更轻巧;但有时也可以不儿化,显得更“冲”,直上云天。如《红楼梦》: 那附近柳枝花朵上的宿鸟栖鸦,一闻此声,俱忒楞楞飞起远避,不忍再听。 “忽嘟忽嘟”是煽动的声音(或样子)。《离婚》: 一夜的大风,门摇窗响,连山墙也好像发颤。纸棚忽嘟忽嘟的动,门缝一阵阵的往里灌凉气。什么也听不清,因为一切全正响。 “纸棚忽嘟忽嘟的动”,是因为老房子年深日久,纸糊的顶棚早已粘不住,从屋顶或山墙缝隙吹进来的风,把纸顶吹得上下鼓动。这是旧时北京住平房纸顶的市民们,每到寒冬风夜,必得“享受”到的风光。 “忽嘟忽嘟”有时也写作“忽搭忽搭”,两者意思是一样的。 “嘟”“搭”在此均不作轻读。 不作轻读的还有“忽悠”“忽忽悠悠”。如“一提地震,我这心就忽悠一下子悬在了半空。”(1991年7月21日《北京晚报》),是猛然间向上提起。“河上的大船差不多全没挂着帆,只有几只小划子挂着白帆,在大船中间忽悠忽悠的摇动,好像几只要往花儿上落的大白蝴蝶儿。”(《二马》),是上下浮动的样子。 |
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 天 | 老北京网
GMT+8, 2025-4-30 09:17 , Processed in 1.087956 second(s), 8 queries , MemCache On.
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.