题图摄影:贾勇 老舍《赵子曰》: 我告诉你,你个小——不用和老大哥敲着撩着耍嘴皮子!说真的! 《离婚》: 可是心中苦闷,总想抓个碴儿向谁耍耍刺儿才痛快。他敲着撩着说开了闲话,把公事完全推给了老李。 由上例可知,“敲着撩着”是“耍嘴皮子”“说闲话”;但是并非仅此,而是有目的的——《女店员》: 可是,到今天,大家都那么敲着撩着地暗示我是个落后分子!我不服气! 《二马》: 连那群爱听中国事的胖老太太们,全不短敲着撩着的损老马几句。老马有时候高兴,也颇听得出来她们的口气。 由上例可知,是“暗示”,是“损人”。“敲着撩着”即用冷言冷语,讽刺挖苦别人,但不直面说出;有时还不用语言,而是故意作出一种姿态,让人感觉到这种不满或讽刺。“敲着撩着”也作“敲儿撩儿”,“撩”读平声。 还有两个词:“敲缸沿”或“敲锣边儿”,与“敲着撩着”相近,略有区别。邓友梅《烟壶》: 一见这机会,可就拾起北京人敲缸沿的本事,一递一句,不高不低的在一旁念秧儿。 这里的“敲缸沿儿”,用的是比喻义,从旁煽动,说风凉话是也。 下边的“念秧儿”,则是“敲缸沿儿”的具体表现。“敲缸沿儿”也可以说成“敲锣边儿”,用的仍是比喻义,非直接敲缸打锣也。 “念秧儿”,也可以说成“念三音”、“念山音”。 情势严重者,为“敲山镇虎”,由字面儿上就可以了解词义:从旁侧击,以示警动。如《天桥传奇》: 他决定来个敲山镇虎,进一步探探虚实。 《儿女英雄传》: 这要不用个敲山震虎的主意,怎的是个了当? |
2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 天 | 老北京网
GMT+8, 2025-5-31 02:06 , Processed in 1.098705 second(s), 8 queries , MemCache On.
道义 良知 责任 担当
CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.